O mamă din Caracal și copiii ei (traducere automată)

by anarchisto

6 comments
  1. Unde s-a vărsat carul cu proști, pardon cu ploști, scuze cu mâțe.

  2. Dar totuși sunt drăguți. Votez sa nu mai zicem tigruțul Europei, cu caracalul Europei 🐱

  3. Măcar numărul de i din “copiii” e corect. So there’s that 🤷

  4. Greșeala asta măcar e drăguță. Dar uneori ies niște abominații de te doare capul.

    De exemplu, [AI-ul traduce știri externe](https://www.g4media.ro/incident-grav-in-orientul-mijlociu-trei-soldati-americani-ucisi-intr-un-atac-cu-drone-in-iordania-cel-putin-25-de-raniti.html) pentru G4Media alaltăieri:

    > Guvernul american încă lucrează pentru a evalua cu exactitate ce **grup de miliție** a fost responsabil pentru atacul de duminică asupra soldaților de la o bază din Iordania, a declarat un oficial american pentru CNN.

    > Cel puțin trei **membri ai serviciului** au murit și peste 30 au fost răniți în atacul cu dronă efectuat de către **proxeneți iranieni**, a declarat Casa Albă.

    Trei zile mai târziu, încă nu au corectat. ¯_(ツ)_/¯

Leave a Reply