AI, o sonho molhado de muitos patrões. E vai só no início. Há de chegar o dia em que os impostos do trabalho para alguns trabalhadores já nem vai interessar pois nem trabalho vão ter… Não queiram começar a olhar para a AI não que depois vão chorar…
Imagino que seja o mesmo para a legendagem, a quantidade de erros causados, de forma clara, pela Inteligência Artificial que se apanham nas plataformas de streaming é absurda
boa
Uma sociedade sem empregos acaba.
Fica o caos na rua, fome … Revolta..Crime
Os governos andam a brincar.
Na Lituânia já reduziram imenso as vagas para cursos superiores de tradução à custa disto.
No início, mesmo lá no início diziam os sabedores que a AI(inteligência artificial) não iria substituir os trabalhos que exigem criatividade. Ninguém está livre, desde o trabalhador/a indeferenciado/a a um doutorado/a. Assim como a revolução industrial revolucionou a indústria até a chegada da internet como será com a AI. A próxima será associar a robotização com a AI. Será que no próximo século ou até metade, iremos ter uma sociedade parecida com a do filme, “Eu robot”.
A IL, mais concretamente o Rui Rocha diz que isto é o progresso! A automação das empresas faz parte do futuro proximo! Max profits! É lidar. s/
A Maria Henrique ganhou 100 paus num trabalho de dobragem. É um bocadinho humilhante.
Não me admira nada, um exemplo que se está a ver muito são as VN japonesas, até há 2 anos trás demorava se 6-24 meses a traduzir uma. Neste momento temos grupos a lançar 5 por mês.
Eu diria que tudo o que ajuda a sociedade a ter menos fronteiras linguísticas e ajuda a automatizar o trabalho é positivo.
Já era expectável desde que vi o costa a falar Japonês. De qualquer forma, não é um trabalho de grande exigência, é só falar.
Se o teu trabalho pode ser substituído por uma máquina, ele esteve sempre em risco.
Pode ser que apareçam mais obras primas como a dobragem do dragon ball
12 comments
AI, o sonho molhado de muitos patrões. E vai só no início. Há de chegar o dia em que os impostos do trabalho para alguns trabalhadores já nem vai interessar pois nem trabalho vão ter… Não queiram começar a olhar para a AI não que depois vão chorar…
Imagino que seja o mesmo para a legendagem, a quantidade de erros causados, de forma clara, pela Inteligência Artificial que se apanham nas plataformas de streaming é absurda
boa
Uma sociedade sem empregos acaba.
Fica o caos na rua, fome … Revolta..Crime
Os governos andam a brincar.
Na Lituânia já reduziram imenso as vagas para cursos superiores de tradução à custa disto.
No início, mesmo lá no início diziam os sabedores que a AI(inteligência artificial) não iria substituir os trabalhos que exigem criatividade. Ninguém está livre, desde o trabalhador/a indeferenciado/a a um doutorado/a. Assim como a revolução industrial revolucionou a indústria até a chegada da internet como será com a AI. A próxima será associar a robotização com a AI. Será que no próximo século ou até metade, iremos ter uma sociedade parecida com a do filme, “Eu robot”.
A IL, mais concretamente o Rui Rocha diz que isto é o progresso! A automação das empresas faz parte do futuro proximo! Max profits! É lidar. s/
A Maria Henrique ganhou 100 paus num trabalho de dobragem. É um bocadinho humilhante.
Não me admira nada, um exemplo que se está a ver muito são as VN japonesas, até há 2 anos trás demorava se 6-24 meses a traduzir uma. Neste momento temos grupos a lançar 5 por mês.
Eu diria que tudo o que ajuda a sociedade a ter menos fronteiras linguísticas e ajuda a automatizar o trabalho é positivo.
Já era expectável desde que vi o costa a falar Japonês. De qualquer forma, não é um trabalho de grande exigência, é só falar.
Se o teu trabalho pode ser substituído por uma máquina, ele esteve sempre em risco.
Pode ser que apareçam mais obras primas como a dobragem do dragon ball
100€ já eles ganhavam por temporada.