okay, kein bording (heute früh am Frankfurter Hauptbahnhof)

by DomWaits

15 comments
  1. Erinnert mich an eine Reportage, in der die Dame vom Bordbistro behauptet hat, ihre Verantwortung wäre genauso groß wie die von fliegendem Personal.

  2. Bei uns am Hähnchen-Imbiss steht “borned to be roasted”

  3. Fast so peinlich wie die Übersetzung für „Kein Durchgang“ an der Tür zum Mitarbeiterbereich in der DB Lounge: „No Trespass“.

  4. puuh ein glück es gibt kein water boarding mehr bei der DB

  5. hat wieder einer das “water” in der Textdatei für die Beschriftungen vergessen.

  6. Auch noch schön grammatikalisch falsch….oh jee

  7. – nicht einsteigen
    – Abstand von der Bahnsteigkante
    – bitte nicht langweilen

    Alles mit einem Post-Ing.

  8. Heute im Zug “Willkommen zu unserer lieben Passagiere” gesehen. Das fand ich auch gut

  9. Grammar mistake in English. Correct would be „Do not board“.

Leave a Reply