
Hello everyone,
I need a translation for the product that Germans typically refer to as "Sour Cream". I am not looking for "saure Sahne", "Schmand" or "Sauerrahm". I am asking what this product is called in the UK.
Somewhat confusingly, the Germans use an english label for a product that I struggle to find a British equivalent of. The British understanding of "sour cream" clearly is something completely else.
Thank you very much in advance.
by tim-away
5 comments
I doubt you’ll get it abroad, as the main component of at least this version is Quark. It’s an approximation of foreign “sour cream”, not a traditional German product. So you’re not going to get a foreign product that is the same or similar.
I’ve never eaten that specific product but it looks like “sour cream and chive dip” (which is a bit different than just sour cream).
Sour Cream is American, not German. There is no German word for it.
So what you are looking for is US style sour cream
The milram product is essentially a recreation of “*seasoned* sour cream” without any actual sour cream in the ingredients list (possibly for cost or availability reasons, possibly to better match the German palate, or maybe to improve its nutritional rating).
You can make it yourself by adding some mayo, vinegar, salt, and herbs and spices of your choice (milram uses onions, parsley, and chives) to actual sour cream or to a sour cream substitute mixed from different dairy products.
With the caveat of never having actually tried them, I would expect “Asda Sour Cream & Chive” or “Sainsbury’s Soured Cream & Chive Dip” to come pretty close.
It’s made out of a German dairy product called Quark and seasonings. I’ll doubt you’ll find it in the UK though. It’s similar to cottage cheese and curd cheese, however still widely different