Έφη Θώδη για το Ζάρι της Μαρίνας Σάττι: Είναι για ανθρώπους που δεν έχουν νοημοσύνη

by threafold

5 comments
  1. >Γιατί το είπε αυτό; Δεν μπορώ να καταλάβω. Δεν μπορούσε να πει το όνομά μου; Τι έπαθε δηλαδή; Δεν θα μιλάμε για την ιστορία μας; Γιατί εγώ είμαι μια ιστορία, είτε το θέλουν είτε όχι, είμαι η ιστορία της Ελλάδος.

    Θέλω να ηρεμήσεις Έφη μου….

  2. Μου αρεσει οτι αυτοι τους οποιους τρολλαρει το τραγουδι το παιρνουν στα σοβαρα.

  3. Άντε πάλι…

    Το γλύκα-γλύκα είναι της [Χαλκιά και του Βασιλειάδη (1988)](https://www.youtube.com/watch?v=GKNtf73g3iw). Η Θώδη το είπε το 1989 πρώτη φορά.

    Το 1975 ένας Τούρκος ονόματι İbrahim Tatlıses είχε πεί αυτό εδώ, που κάτι μου θυμίζει…

    [Oklavayım pazıyam](https://www.youtube.com/watch?v=DRbFqk8VC78)

    ίσως βασισμένο σε αυτό (;), ο καλλιτέχνης είναι παλιότερος:

    [Urfalı Cemil Cankat – Oklavuyum Bazıyım](https://www.youtube.com/watch?v=0s5dKaON4ls)

    Υπάρχει και [μελέτη για τον τύπο](https://polen.itu.edu.tr/bitstreams/6699ab41-0dd7-496e-b5ac-6bf472788ef4/download), στα Τούρκικα (βαριέμαι τώρα το google translate), 1974 το κατέγραψαν το τραγούδι στην [Urfa](https://en.wikipedia.org/wiki/Urfa), αλλά είναι παλιότερο, ο Cankat γεννήθηκε το ’09 και πέθανε το ’76, [εδώ](https://www.youtube.com/watch?v=eH8D0ZzE2UA) κι άλλη έκδοση.

    Ποιά είναι η βάση του κομματιού, ποιανού παράδοση είναι, αν είχαμε αντίστοιχο στην Ελλάδα παραδοσιακό (πιθανό μου φαίνεται) κλπ. δεν έχω ιδέα, αλλά ας τελειώνουμε λίγο και με την Θώδη και με την Κελεκίδου, και με την Σάττι που τα έκανε σαλάτα…

    **Edit:** Και για όποιον μουσικό ενδιαφέρεται, το κομμάτι του Cankat μοιάζει (σύμφωνα και με την μελέτη) μάλλον σε ρυθμό (;) (Usul) darb-i bulgar ή bulgardarbi (Bulgarian Beat):

    https://preview.redd.it/jogs1g8m3zpc1.jpeg?width=764&format=pjpg&auto=webp&s=dc2e0a48d42182a74646776f69807cec561e5174

    Δεν πάω παραπέρα, δεν έχω ιδέα από μουσική κατά βάση 😛 Υποθέτω έχουμε κάτι αντίστοιχο;

Leave a Reply