
Handlar en del på Coop och nu har de börjat byta ut alla sina egna varor till engelska vilket stör mig enormt. Det tar fram patrioten som värnar om Svenska språket och att vi faktiskt bor i Sverige och skall inte behöva byta ut vårat språk! Gör om och rätt tack Coop! "Mixed Vegetables" hette Ärtor, Majs och Paprika och det räckte så.
by TynaeveX
43 comments
Billigare och mer lämpligt då samma typ av förpackning kan skickas till Finland, Norge, Sverige och Danmark.
[removed]
Coop gør det samme i Danmark. Bekæmp det!
Det började gå ut för Sverige när Konsum bytte namn till Coop.
För att det är en internationellt företag vars varor säljs i flera länder där man inte pratar Svenska.
COOP/CO-OP existerar i Sverige, Danmark, Norge, Finland men även Schweiz, UK samt, om jag inte minns fel, Frankrike.
Gissar att det är lättare eftersom man slipper göra en ny förpackning om man kör på Engelska än att hålla på och byta förpackning för *land* även om det är märkligt att man kör Engelska som produktnamn på mixade grönsaker och gröna bönorna men ingen Engelska under som beskriver vad det är.
Men ja, för att man bara ska kunna skicka produkterna snabbt över hela Europa/Norden så kör man på Engelska. Vad är problemet egentligen? Du har namnet i texten under på grönsakerna om du nu är så besatt utav Svenska.
Det får mig att undra vad man skriver när man är onlinehandlar på coop. Skriver man carrot eller morot, ostbollar eller cheeseballs?
NATO
Vi måste anpassa vårt samhälle till icke svenskspråkiga ju…
För att english is cool as fuck mannen /s
Det svenska språket skrivs med gemen; Svenska språket med versal är något du fått från engelskan. Du har redan blivit skadad av de nya förpackningarna. Fy faan.
För att svenska snart är ett minoritetsspråk.
IKEA har ju lyckats ganska väl med namnsätta allt på svenska. Utlänningar klarar av att handla där ändå. Duh!
Märkte också att storleken på broccolipåsen har minskat, med förra designen var den 800g och med nya 500g
Kapitalism kallas det
De ställer om maskinerna för att förbereda produktion för den nya korken på påsen, den är skitbra för miljön förresten, suveränt 🙂
Vet inte varför men DET ÄR FÖRJÄVLIGT!
Chips och cheese doodles är också engelska men det har du säkert ätit i åratal utan att klaga på!
Därför svenska är töntigt och engelska är häftigt och man framstår som mer internationell och lärd.
Ja, väldigt fånigt.
fÖr aTT dEt ÄR kEWl…!!
För vi är International baby! Big sexy land som är the goat!
För att gud hatar oss.
Som att detta är det stora problemet i matsystemet, om du vill värna om Sverige köp av din lokala odlare istället och pusha politikerna/jordbruksverket till att stötta den inhemska produktionen.
1. De behöver inte lokalisera förpackningar. Räcker med en design för samtliga länder de är aktiva i.
2. all pr (ish) är bra pr
Jag antar att du vill fortfarande ha billiga alternativ? Detta håller priset nere.
Då Coop finns i flera länder så sparar man ordentligt mycket pengar på att unifiera paketeringen så man slipper rotera med 6 olika förpackningsrullar. Varje minut man sparar i produktionen resulterar lägre pris.
Däremot en tydlig miss är att man skriver just “gröna bönor” då vi har länge levt med franska Haricot Verts vilket kommer orsaka förvirring hos äldre svenskar. Coop borde omedelbart åtgärda den svenska texten kanske även norska/finskan.
Hvorfor er de nye pakker også tyndere end papir
För att det är COOP’s egna varumärke. Det är ett varumärke som dessutom heter vad det är.
COOP är inte svenskt.
Och allra mest är det för att du ska ha något att tjuta om.
För att motverka ortensvenska.
Ok boomer
Varför handlar man på Coop?
För att Coop är multinationellt.
Stort internationellt märke, de sparar förmodligen pengar att bara ha det på ett språk.
Både Coop och Ica expanderar och säljer eller vill sälja i flera länder. Hela Norden, men även expandera till Baltikum. Lättare att tillverka en förpackning.
Visst har dom råd att lokalisera språken.. men det kostar ju lite mer pengar.. stackars ägare som inte kan köpa flera båtar 🙁
S-kedjan i Finland började nyligen ha Coops produkter, så det är möjligen en bidragande orsak.
S-gruppen har börjat att sälja coop produkter i Finland. Jag tycker att om deras namnen skulle vara på svenska, de får inte sälja. (Ursäkta min svenska, det är min första tiden att posta på svenska i Reddit)
De har förrått det stalinistiska idealet
Undrar var som händer om de skriver t.ex. Jerusalem artichoke, beetroot, cauliflower, ridged courd, drumstick, capsium (som alla är engelska namn på vanliga grönsaker) på förpackningarna? Kanske säljer de då lexikon vid kassan.
Blev väl billigare så. Dom har ju affärer utomlands också. Tänker mig att dom kanske kör relativt samma förpackning?
Coop finns i flera länder än sverige, t.ex schweiz.
Vad? Du gillar inte att göra en wok med lite mixed vegetables och soy sauce, ha lite grated cheese på din gratin och kanske koka dina macaronies i lite milk?
Give me a break, you guys learn English in school too so I don’t really see the big deal.
I also notice all of your commercials cherry pick English for slogans etc, it’s just a part of being an inclusive country.
I don’t expect all Swedes to speak perfect English when they visit my country, I think it’s incredibly rude.
Woops sorry I didn’t type this in Swedish
Bättre än något som har både engelska och svenska.
Tex BLACK saltlakrits från Marabou låter bara dumt
kröna pönor heter det