Yes, you! Omg Russia! Poland, Lithuania today our fear wake(s)
More like “first word in english translation of every european anthem”.
We are the true Christians, so holy. Even the first word of our national anthem is God.
Portugal and Italy W
Greece with the ego.
oh my god lithuania russia poland
Can someone explain how they got A for the Netherlands? The literal sentence is Wilhelmus van Nassouwe, ben ik van Duitsen bloed. Wilhelmus of Nassau (no idea how to translate that exactly) am I of German blood. In the entire sentence there is no mention of the word a, how did they get this?!?!?
I couldn’t figure out what is between Poland and Lithuania until I realized it was Königsberg. 🤦
Slovakian is, “over” though
🇬🇷 GREECE ΝΟΥΜΕΡΟ 1!!! 🇬🇷 🏆 🎉 🏅
Best superior race center of the world birthplace of civilization, democracy and modern thinking!!
Hold on, with Slovak anthem, it starts with “above”
Yes you! Oh my God Lithuania!
Turkey’s first word is “fear not” in one word.
Incorrect. The first word of the polish hymn is “Jeszcze” which should translate as “not yet”.
You took the first words in the TRANSLATION of the hymn, since the first line translates to “Poland has not yet perished”
Ukraine basically has the same idea for the hymn, starting with “The glory of Ukraine has not yet perished”
In both cases, don’t be so pessimistic bros.
Frenchies at least have *one* thing going for them.

The Irish one isn’t right because the firdt word is Sine, but if yoy are saying it in English the first word is soldiers
“Poland” is the first word in English translation, in polish our anthem starts with “Jeszcze”, which means “yet”. So instead of “Poland is not lost yet” literal translation would be “Yet Poland not lost”
At first I read Portugal as “Herpes” and for a second couldn’t remember the actual first word of our anthem 😅
45 comments
We Neither Wake Proud Today I Fear
“Joy” (Freude, schöner Götterfunken, …) or “is” (Est Europa nunc unita …).
https://preview.redd.it/nj12vrsietvc1.png?width=493&format=png&auto=webp&s=b996978d09c4426897f6b299b125a7a4ba6f66c5
“Where land there God. Let our God wake proud today.”
There are some weirdly religious lyrics hidden in Eastern Europe.
Switzerland is incomplete: It would be „Step/On/When/In“
Oh my God, Lithuania. Lmao.
Based
lolo lolo lololololo lo lo lo loooo
no, it’s W
Lithuania one of us 💪💪💪
We should do something about Russia between Poland and Lithuania.
Slovenia is wrong. The first line is “Žive naj vsi narodi” (Long live all the nations), and žive means live.
Unless this is too literal translation and it says “Let all the nations live.”
Yes you there
Another Galician win, we can into relevance!
Nuff said
https://preview.redd.it/884hp6o8otvc1.jpeg?width=240&format=pjpg&auto=webp&s=5d7dd040516e8f53a53d785a44e80ac5145ced50
Yes, you! Omg Russia! Poland, Lithuania today our fear wake(s)
More like “first word in english translation of every european anthem”.
We are the true Christians, so holy. Even the first word of our national anthem is God.
Portugal and Italy W
Greece with the ego.
oh my god lithuania russia poland
Can someone explain how they got A for the Netherlands? The literal sentence is Wilhelmus van Nassouwe, ben ik van Duitsen bloed. Wilhelmus of Nassau (no idea how to translate that exactly) am I of German blood. In the entire sentence there is no mention of the word a, how did they get this?!?!?
I couldn’t figure out what is between Poland and Lithuania until I realized it was Königsberg. 🤦
Slovakian is, “over” though
🇬🇷 GREECE ΝΟΥΜΕΡΟ 1!!! 🇬🇷 🏆 🎉 🏅
Best superior race center of the world birthplace of civilization, democracy and modern thinking!!
Hold on, with Slovak anthem, it starts with “above”
Yes you! Oh my God Lithuania!
Turkey’s first word is “fear not” in one word.
Incorrect. The first word of the polish hymn is “Jeszcze” which should translate as “not yet”.
You took the first words in the TRANSLATION of the hymn, since the first line translates to “Poland has not yet perished”
Ukraine basically has the same idea for the hymn, starting with “The glory of Ukraine has not yet perished”
In both cases, don’t be so pessimistic bros.
Frenchies at least have *one* thing going for them.

The Irish one isn’t right because the firdt word is Sine, but if yoy are saying it in English the first word is soldiers
“Poland” is the first word in English translation, in polish our anthem starts with “Jeszcze”, which means “yet”. So instead of “Poland is not lost yet” literal translation would be “Yet Poland not lost”
At first I read Portugal as “Herpes” and for a second couldn’t remember the actual first word of our anthem 😅
Hey, you!
https://preview.redd.it/3rqs6hyxttvc1.jpeg?width=247&format=pjpg&auto=webp&s=405b4111f91d262761e872b66927e11bf357f637
The first word of the Greek anthem is not “I” (εγώ). It’s the accusative of the word “you” -> “σε” just another form of “εσένα”.
Turkey: F̴͖͓͛͂ͅe̴͕̝̎̍͑a̷̰̎̕r̵̠̼̈́̈́
For Belgium it is only “noble” if French, In our other two languages it is “O” (and then “precious”)
The first word of the Dutch anthem isn’t “A”, it’s “Wilhelmus”.
There are so many mistakes on this thing
Netherlands is wrong. Ofcourse we glorify the ancestor of our dear King Willy with the first word: Wilhelmus.
The current Spanish anthem was set by a Galician dude.

Poland should be “Yet”
https://preview.redd.it/h3mj5rbpztvc1.jpeg?width=960&format=pjpg&auto=webp&s=47d9b70d9012dcc886d5c7a78f78598f0a72b0d2
I’m trying to decipher the secret code.
The first word isn’t “Arise”
Arise? More like LETSGOOOO

Arise W
Briefly, I read “Herpes” for Portugal lol