A Russian soldier no longer has to decide where to relieve himself.



by BoomStickAshe

30 comments
  1. In my mind, that would be an appropriate death for Pootin!

  2. He is now relieved of duty, in more ways than one.

  3. In German there is the curse of “Möge dich der Blitz beim Scheißen treffen!”, which translates to “May lightning strike you down while you take a crap!” and I think that is beautiful and relevant here.

  4. Dank that’s some toxic methane being let loose from his orc ass

  5. That should be a war crime. Let my orc have a shit in peace not pieces. Lol

  6. was that little turn away at “the end” to protect his junk?

Leave a Reply