“Portugal não é um país pequeno” ( estou apenas a brincar, não levem a mal)
Indiana Jones ao largo da Costa Portuguesa. Acho que foi a primeira vez que vi Portugal mencionado num blockbuster…
Ainda fico bué hype quando o meu cantor favorito menciona português numa música dele.
Numa notícia mais obscura também mencionou espanhol e francês…
Ainda fico bué hype quando o meu cantor favorito menciona português numa música dele.
Numa notícia mais obscura também mencionou espanhol e francês…
Ficaram frustados quando descobriram que o White Portuguese de Batman v Superman era um navio?
A bandeira em Jackie Brown e Ted 2 (bónus: a vizinha que se junta à discussão com o Ted e o outro vizinho)
Grândola Vila morena e tudo relacionado no la casa de papel
O meu melhor momento nisto foi quando estava a ouvir videos no youtube e passei por um sobre o maior vigarista da história (ou algo do género, em ingles), quando ouvi o nome português todo mal pronunciado só pensei: “Portugal CARALHO! Só podia”
Be grateful. If they start mentioning Portugal more, they’ll figure out where Portugal is and you’ll be overrun with Americans. As an American who recently moved to Portugal to escape other Americans, that would really bum me out.
Yeah! Places!
Quando a Daniela Ruah fala Português no NCIS. 😁
“-Encontrar um fotógrafo português chamado Lacerda.” – Fear And Loathing In Las Vegas (1998) (:
Suicide squad 2 por exemplo, a ratcatcher e a atriz tb é tuga
The movie turns out to be borat
“Portugal? Going to live it up down ol’ South America, huh, Mikey.”
Portuguese on her knees
Pushin P
Eu quando aparece alguma coisa de Portugal em anime
Fiquei contente a ouvir a canção “não falamos de Bruno” em português de Brasil. Fiquei doida quando depois encontrei uma versão mesmo portuguesa de Portugal!! Traduções são sempre em português Brasileiro. 😍
Até aparecemos no “Don’t Look Up” com a caption “Lançamento do ônibus espacial…”
Portugal caralho! 🇵🇹
Ainda ninguém mencionou a carta dos cristãos japoneses escrita em português no Samurai X (Rouroni Kenshin)… brilhante conseguir ler uma coisa num anime, naturalmente cheio de carateres japoneses.
Jasuuussss isto explodiu!
Obrigado malta! Não sei pelo que mas obrigado.
u/asantos3 isto não dá a direito a uma daquelas coisinhas especiais? 😉
Quando aparece um personagem “portugues” a falar com sotaque brasileiro ou mesmo Espanhol.
32 comments
Yep.
Ainda me lembro da Nelly Furtado e a sua “ela é portuguesa… kind of”
Tal e qual.
Ainda ontem tava a Ver o Dr. House e ele diz que havia uma doenca em Portugal que era xpto.
Fiquei muito contente!
Eu fiquei curioso relativamente às bandeira portuguesa no lançamento do foguetão do Don’t Look Up.
Eu gosto dos portugueses de bigode e sotaque brasileiro no Family Guy e American dad.
A personagem do Oliveira da Figueira no Tintin! Amei!
Da saga que eu gosto de apelidar: “Um Português deu um peido e alguém lá fora ouviu.”
Sentou o mesmo quando a cidade onde nasci (Monterrey) e mencionada lol.
A melhor cena do cinema blockbuster made in USA com gajas tugas boas:
**Miami Vice**: https://youtu.be/Cna_1zTFa58?t=71
The Suicide Squad!
“Portugal não é um país pequeno” ( estou apenas a brincar, não levem a mal)
Indiana Jones ao largo da Costa Portuguesa. Acho que foi a primeira vez que vi Portugal mencionado num blockbuster…
Ainda fico bué hype quando o meu cantor favorito menciona português numa música dele.
Numa notícia mais obscura também mencionou espanhol e francês…
Ainda fico bué hype quando o meu cantor favorito menciona português numa música dele.
Numa notícia mais obscura também mencionou espanhol e francês…
Ficaram frustados quando descobriram que o White Portuguese de Batman v Superman era um navio?
A bandeira em Jackie Brown e Ted 2 (bónus: a vizinha que se junta à discussão com o Ted e o outro vizinho)
Grândola Vila morena e tudo relacionado no la casa de papel
O meu melhor momento nisto foi quando estava a ouvir videos no youtube e passei por um sobre o maior vigarista da história (ou algo do género, em ingles), quando ouvi o nome português todo mal pronunciado só pensei: “Portugal CARALHO! Só podia”
Be grateful. If they start mentioning Portugal more, they’ll figure out where Portugal is and you’ll be overrun with Americans. As an American who recently moved to Portugal to escape other Americans, that would really bum me out.
Yeah! Places!
Quando a Daniela Ruah fala Português no NCIS. 😁
“-Encontrar um fotógrafo português chamado Lacerda.” – Fear And Loathing In Las Vegas (1998) (:
Suicide squad 2 por exemplo, a ratcatcher e a atriz tb é tuga
The movie turns out to be borat
“Portugal? Going to live it up down ol’ South America, huh, Mikey.”
Portuguese on her knees
Pushin P
Eu quando aparece alguma coisa de Portugal em anime
Fiquei contente a ouvir a canção “não falamos de Bruno” em português de Brasil. Fiquei doida quando depois encontrei uma versão mesmo portuguesa de Portugal!! Traduções são sempre em português Brasileiro. 😍
Até aparecemos no “Don’t Look Up” com a caption “Lançamento do ônibus espacial…”
Portugal caralho! 🇵🇹
Ainda ninguém mencionou a carta dos cristãos japoneses escrita em português no Samurai X (Rouroni Kenshin)… brilhante conseguir ler uma coisa num anime, naturalmente cheio de carateres japoneses.
Jasuuussss isto explodiu!
Obrigado malta! Não sei pelo que mas obrigado.
u/asantos3 isto não dá a direito a uma daquelas coisinhas especiais? 😉
Quando aparece um personagem “portugues” a falar com sotaque brasileiro ou mesmo Espanhol.