Bonjour la Cademie,

Dans un podcast (https://podcast.ausha.co/ecoute-ca/scb40) j'ai entendu l'expression "un ver d'oreille", qui m'a pas mal agacée parce que c'est la traduction littérale de l'expression angloise (mais aussi llemande, parce qu'en vrai, c'est la même langue) que je ne souillerai pas à écrire ici.

A ma connaissace, en bon rançais, on a "rengaine", mais peut-être que la Cadémie Rançaise validera ce "ver d'oreille"… Qu'en est-il ? Quelles sont les recommendations de notre éminente institution ?

by ocimbote

2 comments
Leave a Reply