La joie des Sous titres OCS

9 comments
  1. J’ai remarqué plein de coquilles sur les sous-titres sur OCS qui souvent sont des erreurs de contexte ou d’adaptation à la situation. Je pense que les gens qui font les sous-titres ne regardent pas la série en question et se contentent de traduire des pages de dialogue.

  2. Quel est le problème exactement ? C’est une expression un peu datée mais comprise par tous au moins en France.

Leave a Reply