Todas estas lenguas son idiomas diferentes, ninguna es dialecto de otra. Y todas tienen muchos dialectos, entonces se puede decir todo de muchas formas, pero yo he intentado hacerlo de una forma similar entre todas y lo más “estándar” posible
Por cierto, en Catalán también se puede usar “força” para decir mucho, como en Aranés
Madrileño de vacaciones: “no entiendo nada, deberían ponerlo todo en castellano”.
La falta de silbo gomero en tu jpg es preocupante
¿Cuál es el sentido que tiene ese “hi” en la primera frase en Catalán? Veo que es la única palabra que no tiene equivalente en la frase castellana
Faltan el cántabro, el murciano y el andaluz!!!
Me encanta! Sobre todo muestra muy bien el continuo dialectal que existe en la península, obviamente excluyendo el euskera.
7 comments
Todas estas lenguas son idiomas diferentes, ninguna es dialecto de otra. Y todas tienen muchos dialectos, entonces se puede decir todo de muchas formas, pero yo he intentado hacerlo de una forma similar entre todas y lo más “estándar” posible
Por cierto, en Catalán también se puede usar “força” para decir mucho, como en Aranés
Madrileño de vacaciones: “no entiendo nada, deberían ponerlo todo en castellano”.
La falta de silbo gomero en tu jpg es preocupante
¿Cuál es el sentido que tiene ese “hi” en la primera frase en Catalán? Veo que es la única palabra que no tiene equivalente en la frase castellana
Faltan el cántabro, el murciano y el andaluz!!!
Me encanta! Sobre todo muestra muy bien el continuo dialectal que existe en la península, obviamente excluyendo el euskera.