A correção não é da ferramenta, é dos utilizadores do X. Se o meio de comunicação é português, deve escrever PT-PT. Ou então expande-se o AO. Escrever em PT-BR num meio de comunicação em Portugal parece-me só errado e falta de edição.
A Internet não está do nosso lado…
E açougue era o talho de antigamente. Só porque uma palavra se usava antigamente em Portugal não quer dizer que seja a mais correta para se usar nesse contexto.
A Qualidade dos Community Notes está a ficar cada vez pior, e esta nota é prova disso. Em vez de ser uma “ferramenta anti fake news”, é cada vez mais usado como ferramenta de “resposta”, como se tivesses nos comentários do post.
O homem não disse nada factualmente errado, a origem do latim da palavra é irrelevante, e meter como *source* um site .br neste contexto é só ridículo.
Ainda há gente que acredita que o Twitter tem uma ferramenta anti-fake news? Sabem quem é o dono? É um dos que mais partilha fake news atualmente.
Isto é feedback que os utilizadores dão e não anti-fake news (até podíamos confiar que, boa parte das vezes, as pessoas estariam contra as fake news, mas o Trump tem hipóteses muito realistas de ser eleito, logo isto é uma crença falsa).
Quanto à questão em si, em Portugal o que se usa é terramoto. Não quer dizer que terremoto esteja errado, mas se uma notícia descrevesse um acidente de um ônibus em vez de um autocarro, também não acharia muita graça.
O Priberam tem terremoto e, ao contrário do que acontece por outras vezes em que remete para o sinónimo, sendo que terramoto até apareceria primeiro em ordem alfabética, até tem o significado.
Ciberdúvidas da língua portuguesa, de 1999: “A palavra terramoto, ou, talvez melhor, terremoto, não é composta nem derivada (…)’. Interessante o “talvez melhor”.
É mais usado terramoto em Portugal e terremoto no Brasil, mas não sei até que ponto se deve considerar “errado” para fazer um post assim a corrigir ou se é mais tentar arranjar problemas.
Até o IPMA tem uma nota sobre se usar mais terramoto em Portugal mas ambas as palavras estarem correctas.
> “O @Publico tinha o mérito de ser o único jornal a escrever em português Correcto. Agora, parece que se prostitui e tem uma secção em “brasilês” para o invasor favelado.
Tristes.”
Concordo que se é um jornal português, deve escrever com o dialecto nacional. A parte racistas é só nojento.
A verdade é que o português BR e mais parecido com o português antigo que o nosso .
Ele tem razão.E ir buscar coisas do r/brasil é só ir buscar ódio dos meninos que depois fazem fila para sair do grande Brasil e vir para a “bosta que é Portugal” trabalhar em trabalhos precários.
Enganaste-te a escrever:
“Político português tenta corrigir português brasileiro e enterra-se porque ambas as formulações da palavra terremoto/terramoto estão correctas, sendo que a prevalência de uso de terrEmoto no brasil não constituí erro do seu uso em Portugal onde também é usada”
Para mais infos:
“Haverá sempre que compreender que não é “regra absoluta” o uso de uma variante num determinado país ou região; será mais um indicador de como os habitantes (falantes) usam, na sua maioria, o vocábulo em causa. Nesta dúvida em particular, e em Portugal, existe quem escreva “terremoto” mas não a maioria.”
Sem querer defender este gajo, mas em Portugal diz-se terramoto. De acordo com essa lógica, ainda andavamos a escrever textos com Vs em vez de Us.
Edit: Já agora é bastante irónico dizer “olha lá este gajo bue racista” enquanto a maior parte dessa thread está carregado de ódio aos portugueses.
“politico”
Acham que ele ainda evita a Ponte 25 de Abril porque o Waze não o encaminha para a Ponte Salazar como ele quer?
A nota também está errada. O ditongo latino “ae” não se lê como “e”, mas como “ai”.
Portanto, seria “terraimotus”.
“A palavras Terremoto é mais antiga na língua portuguesa que a palavra terramoto”
Ah já cá faltava esta, os Brasileiros usam sempre a mesma desculpa do “somos os que temos o português mais parecido com o português antigo, portanto o nosso é melhor e o original cara”.
‘terremoto’ não é um vocábulo exclusivo do brasil; ocorre também no português europeu, embora ‘terramoto’ seja mais comum.
a justificação da ‘ferramenta’ é absurda, pois no latim clássico, o ‘ae’ em ‘terrae’ era originalmente um ditongo, provavelmente [ae̯] ou [aɪ̯], além de que isso não tem relevância para o caso. é sabido que o português do brasil tende a preservar algumas pronúncias e até se aproxima mais do português antigo do que o português europeu moderno, mas o que é que isso interessa?
o que interessa é que ambos os vocábulos estão correctos, e este senhor deveria ter-se informado antes de incitar a xenofobia que hoje é tão prevalente contra os brasileiros.
Senhor corno, escrve-se ponte 25 de Abril, com “25 de Abril”, na língua portuguesa.
O vosso título está com “Salazar”, ou seja como se escreve em cornês.
Será do susto?
Bem, concordo em defender a língua e a identidade Portuguesa, mas de facto a língua é orgânica e evolui com o tempo. Terremoto é uma palavra que existe e é reconhecida por dicionários. Habitualmente escrevemos terramoto, mas isso não quer dizer que no futuro a forma mais usada passe a ser terremoto. É um processo natural. Temos que aceitar que certas evoluções, seja para pior ou melhor, são despoletadas pela população.
Choca-me muito mais erros de conjugação verbal (por exemplo, muitos brasileiros dizem “tu vai” em vês de “tu vais”) ou americanismos (“time” em vez de “equipa”) do que propriamente estas mudanças mínimas no dialecto que pouco impactam as nossas vidas e que no fundo também é Português.
Agora entrar pela linha do racismo devido a uma coisa destas é lutar contra ninjas invisíveis e ser completamente acéfalo. Os descendentes desse otário vão falar uma língua muito diferente daquela que ele fala, e não deixam de ser Portugueses por isso.
Isto tem origem numa coisa apenas, o medo da mudança.
como as coisas vão não me admirava que este gajo chegasse ao parlamento
20 comments
Elon Musk, tratas os irmãos assim?
A correção não é da ferramenta, é dos utilizadores do X. Se o meio de comunicação é português, deve escrever PT-PT. Ou então expande-se o AO. Escrever em PT-BR num meio de comunicação em Portugal parece-me só errado e falta de edição.
A Internet não está do nosso lado…
E açougue era o talho de antigamente. Só porque uma palavra se usava antigamente em Portugal não quer dizer que seja a mais correta para se usar nesse contexto.
A Qualidade dos Community Notes está a ficar cada vez pior, e esta nota é prova disso. Em vez de ser uma “ferramenta anti fake news”, é cada vez mais usado como ferramenta de “resposta”, como se tivesses nos comentários do post.
O homem não disse nada factualmente errado, a origem do latim da palavra é irrelevante, e meter como *source* um site .br neste contexto é só ridículo.
Ainda há gente que acredita que o Twitter tem uma ferramenta anti-fake news? Sabem quem é o dono? É um dos que mais partilha fake news atualmente.
Isto é feedback que os utilizadores dão e não anti-fake news (até podíamos confiar que, boa parte das vezes, as pessoas estariam contra as fake news, mas o Trump tem hipóteses muito realistas de ser eleito, logo isto é uma crença falsa).
Quanto à questão em si, em Portugal o que se usa é terramoto. Não quer dizer que terremoto esteja errado, mas se uma notícia descrevesse um acidente de um ônibus em vez de um autocarro, também não acharia muita graça.
O Priberam tem terremoto e, ao contrário do que acontece por outras vezes em que remete para o sinónimo, sendo que terramoto até apareceria primeiro em ordem alfabética, até tem o significado.
https://dicionario.priberam.org/terremoto
Ciberdúvidas da língua portuguesa, de 1999: “A palavra terramoto, ou, talvez melhor, terremoto, não é composta nem derivada (…)’. Interessante o “talvez melhor”.
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/terramototerremoto/4032
É mais usado terramoto em Portugal e terremoto no Brasil, mas não sei até que ponto se deve considerar “errado” para fazer um post assim a corrigir ou se é mais tentar arranjar problemas.
Até o IPMA tem uma nota sobre se usar mais terramoto em Portugal mas ambas as palavras estarem correctas.
https://www.ipma.pt/pt/educativa/faq/geofisica/sismologia/faqdetail.html?f=/pt/educativa/faq/geofisica/sismologia/faq_0001.html
Esse gajo depois diz:
> “O @Publico tinha o mérito de ser o único jornal a escrever em português Correcto. Agora, parece que se prostitui e tem uma secção em “brasilês” para o invasor favelado.
Tristes.”
Concordo que se é um jornal português, deve escrever com o dialecto nacional. A parte racistas é só nojento.
A verdade é que o português BR e mais parecido com o português antigo que o nosso .
Ele tem razão.E ir buscar coisas do r/brasil é só ir buscar ódio dos meninos que depois fazem fila para sair do grande Brasil e vir para a “bosta que é Portugal” trabalhar em trabalhos precários.
Enganaste-te a escrever:
“Político português tenta corrigir português brasileiro e enterra-se porque ambas as formulações da palavra terremoto/terramoto estão correctas, sendo que a prevalência de uso de terrEmoto no brasil não constituí erro do seu uso em Portugal onde também é usada”
Para mais infos:
“Haverá sempre que compreender que não é “regra absoluta” o uso de uma variante num determinado país ou região; será mais um indicador de como os habitantes (falantes) usam, na sua maioria, o vocábulo em causa. Nesta dúvida em particular, e em Portugal, existe quem escreva “terremoto” mas não a maioria.”
https://portuguesaletra.com/duvidas/terramoto-ou-terremoto/
Sem querer defender este gajo, mas em Portugal diz-se terramoto. De acordo com essa lógica, ainda andavamos a escrever textos com Vs em vez de Us.
Edit: Já agora é bastante irónico dizer “olha lá este gajo bue racista” enquanto a maior parte dessa thread está carregado de ódio aos portugueses.
“politico”
Acham que ele ainda evita a Ponte 25 de Abril porque o Waze não o encaminha para a Ponte Salazar como ele quer?
A nota também está errada. O ditongo latino “ae” não se lê como “e”, mas como “ai”.
Portanto, seria “terraimotus”.
“A palavras Terremoto é mais antiga na língua portuguesa que a palavra terramoto”
Ah já cá faltava esta, os Brasileiros usam sempre a mesma desculpa do “somos os que temos o português mais parecido com o português antigo, portanto o nosso é melhor e o original cara”.
‘terremoto’ não é um vocábulo exclusivo do brasil; ocorre também no português europeu, embora ‘terramoto’ seja mais comum.
a justificação da ‘ferramenta’ é absurda, pois no latim clássico, o ‘ae’ em ‘terrae’ era originalmente um ditongo, provavelmente [ae̯] ou [aɪ̯], além de que isso não tem relevância para o caso. é sabido que o português do brasil tende a preservar algumas pronúncias e até se aproxima mais do português antigo do que o português europeu moderno, mas o que é que isso interessa?
o que interessa é que ambos os vocábulos estão correctos, e este senhor deveria ter-se informado antes de incitar a xenofobia que hoje é tão prevalente contra os brasileiros.
Senhor corno, escrve-se ponte 25 de Abril, com “25 de Abril”, na língua portuguesa.
O vosso título está com “Salazar”, ou seja como se escreve em cornês.
Será do susto?
Bem, concordo em defender a língua e a identidade Portuguesa, mas de facto a língua é orgânica e evolui com o tempo. Terremoto é uma palavra que existe e é reconhecida por dicionários. Habitualmente escrevemos terramoto, mas isso não quer dizer que no futuro a forma mais usada passe a ser terremoto. É um processo natural. Temos que aceitar que certas evoluções, seja para pior ou melhor, são despoletadas pela população.
Choca-me muito mais erros de conjugação verbal (por exemplo, muitos brasileiros dizem “tu vai” em vês de “tu vais”) ou americanismos (“time” em vez de “equipa”) do que propriamente estas mudanças mínimas no dialecto que pouco impactam as nossas vidas e que no fundo também é Português.
Agora entrar pela linha do racismo devido a uma coisa destas é lutar contra ninjas invisíveis e ser completamente acéfalo. Os descendentes desse otário vão falar uma língua muito diferente daquela que ele fala, e não deixam de ser Portugueses por isso.
Isto tem origem numa coisa apenas, o medo da mudança.
como as coisas vão não me admirava que este gajo chegasse ao parlamento
se conseguir por lá os pés estamos todos fdds