

Hi everyone, this is my first time posting here. Hope someone is able to help ☺️
I’m researching my family history more and recently found a couple of documents about them, specifically this birth registry and a military enlistment (at least that’s what I understand).
I can understand some words and the names of course, but this type of cursive handwriting is difficult for me. Can someone read this and write it for me, please?
Thanks!!
by coralwonders
5 comments
maybe try posting it in r/handwriting
This is a question for r/Kurrent
This is old German handwriting and there are not many who can read this. You find the experts in the other sub.
It‘s a bit difficult due to the size of the picture and seeing more of the writer’s handwriting would also help. But I try:
Nr. 1391 Den siebenundzwanzigsten April 1875
Ein Knabe, Johannes Heinrich
Ehelich geboren am einundzwanzigsten April, Morgens 3 Uhr
Ort der Geburt ?straße Nr. 4
Vater August Joseph Diele
Dessen Alter 37 Jahre
Dessen Gewerbe und Wohnort ??
Mutter Caroline Juliane geb. Markhoff
Deren Alter 34 Jahre
Deren Gewerbe und Wohnort -missing-
Geburtshelferin Klusmann
Angezeigt durch den Vater A. Diele
Getauft den 5. September durch Pastor Frickhöffler
Second page i can’t read well. On the left page some injuries are mentioned and in the line above i read Brasil and the fact there is a diagonal line across his name could mean he passed early (or when the priest was still working and put it in the church books at a later point)
No. 134
Den siebenundzwanzigsten April
Ein Kind, Johannes Heinrich,
ehelich geboren den siebenundzwanzigsten April, Morgens 3 Uhr.
Ort der Geburt: Flinthorstraße N. 6.
Vater: August Joseph Diele
dessen Alter: 37 Jahre
dessen Gewerbe und Wohnort: Zimmermann, hier wohnhaft.
Mutter: Caroline Juliani geb. Markhoff
deren Alter: 34 Jahre
deren Gewerbe und Wohnort: —-
Geburtshilfe: —-
Angezeigt durch den Vater A. Diele.
Getauft den 5. September — durch Pastor Frickhöfer.