Ofte fungerer de danske ord ikke helt så præcist dog? Engelske udtryk har nogle gange lidt mere klar betydning syntes jeg.
Konservative når sproget udvikler sig:
Det lyder for mig som om det måske mere handler om, at han er sur over at folk har beskyldt ham for “såkaldt” victim blaming osv…
Mod slutningen af artiklen kommer han med nogle eksempler på danske vendinger han selv synes om. Hvis han havde givet eksempler til hver af de engelske ord han kritiserer brugen af, synes jeg artiklen ville have været meget mere nyttig.
I øvrigt tror jeg ikke på at ‘dovenskab’ findes. Der er altid en årsag til at mennesker gør som de gør. At kalde folk dovne er bare at bebrejde og samtidig hentyde til at det *kun* er deres egen skyld.
De her mennesker skulle prøve at have et teknisk arbejde. Det er umuligt at komme udenom nogle engelske begreber og ord.
Det virker som noget snobberi. Hvorfor ikke bare lade sproget udvikle sig uden at sidde i sit høje tårn og klage over at folk ikke skriver og taler som man mener det burde være. Det virker lidt til at der er nogen der mangler lidt forbindelse med dem på gulvet og virkeligheden.
Sprog er interessant og jeg må indrømme at det i høj grad, for mit vedkommende bare er blevet en doven vane, at bruge engelske ord og udtryk. Når jeg tænker over det, som i denne kommentar, så nøjes jeg med at udtrykke mig på dansk.
Idc
Hvad er den danske udgave af “boomer”? Særligt nu hvor det bliver smidt efter alle uanset alder.
That’s just like your opinion, man..
Han har dog visse pointer, f.eks.:
*”Det er simpelthen bare nemmere at anklage nogen for at mansplaine, (x)-shame, victimblame, gaslighte mv. end at beskrive og argumentere udførligt på dansk. Nok fordi man ved retorisk at anbringe sin modstander i en bredt forkætret ugernings særlige kasse, hermed også har suspenderet enhver vurdering af gradsforskelle (for slet ikke at tale om anklagens rigtighed).”*
Jeg plejede at have det præcis på samme måde. Så mødte jeg en engelsk mand, der taler dansk, og nu taler vi en blanding af dansk og engelsk derhjemme med en lang liste af hjemmelavede ord, som vi bare synes var sjove i starten, men så blev en del af vores sprog.
For sprog udvikler sig. Jeg er stadig ikke glad for at bruge engelske ord, når vi har dem på dansk såsom biased/partisk, men at lave sit eget spin på sprog og på den måde udvikle det. Dét er jeg vild med!
Jeg underviser i Afsætning på gymnasiet, og for pokker hvor er der mange dårlige “fordanskede” dovne oversættelser. De vælger simpelthen at opfinde et nyt dansk ord, i stedet for at bruge dem der findes i forvejen.
Market penetration bliver til markeds penetration, i stedet for markedsindtrængning.
Jeg gider ikke åbne min lærebog for at finde flere eksempler, men der er mange. Rigtigt mange.
Så blandt ellers dygtige danske økonomer er der mange dårlige oversættelser. Og derfor skal du have Dansk A på gymnasiet.
MFW sproglig udvikling
Det lyder utroligt grimt. Mange tror, at de er langt bedre til engelsk end de faktisk er, og så taler de grimt på to sprog blandet sammen i stedet for at lære et af dem. Det har ikke noget at gøre med fagudtryk, med mindre “fuck” er et fagudtryk, hvilket det vist kun er inden for en særlig branche.
Oh no! Anyway
Gå nu væk med det her lort, sproget udvikler sig og vi har altid lånt ord, det går nok.
Denne debat om engelsk i dansk har længe tænkt over og jeg er nu meget glad for, at der er pustet nyt liv i den. At sprog tager ord fra andre sprog er intet nyt, men det betyder jo ikke nødvendigvis at, man ikke kan være lidt opmærksom på, hvad præcist det er der kommer ind.
Hvis man gerne vil styrke sit danske ordforråd, kan jeg anbefale at have [ordbogen.com](http://ordbogen.com) klar når end man er i tvivl.
Jeg har ikke ført hørt udtrykket “at græde i limousinen”, men det lyder meget passende på skribenten.
*Retorisk Fejhed* er hermed mit nye yndligsbegreb
Retorisk fejhed?! 😂
Jeg har ærligtalt svært ved at tage sådan artikler seriøst, når de klager over alle disse nye engelske låneord men ikke kommer med danske alternativer.
Kald mig konservativ, men jeg synes at en person lyder mere veltalende og intelligent når de bruger danske ord fremfor engelske
Jeg dør indeni, når unge siger “floor”, “Bro” og hvad pokker til engelske ord vi har helt fine danske ord for..
Okay boomer
Som ældre gamer kvinde, som næsten dagligt sidder og knevrer engelsk med gamer venner, så er min udtale efterhånden danglish. Kan stå ved bageren og bede om noget. Starter fint ud, men resten af sætningen ender ofte på engelsk 😆 Virkelig pinligt. Folk må virkelig tænke sit. Jeg gør det absolut ikke af dovenskab.
Jeg er blevet så gammel at jeg er blevet enig. Unge mennesker, der siger low-key hele tiden, hold nu kæft hvor er det udtryk for et lavt niveau.
Så en artikel som omhandlende ” at vi skal passe på med toksiske ord”
Jeg lider desværre under, at have engelsk som modersmål, så min sætningsstruktur og ordvalg er også helt off til tider. Jeg har givet op for længst, undskyld, r/Denmark.
Vel er det not
Jeg indser, hvor fjollet dansk er, og inkorporerer af den grund hårde danske oversættelser af, hvad jeg ville have sagt på engelsk, for ægte for ægte.
Sikke noget bullshit 😂🤣
Jeg underviser i historie, engelsk og AP i gymnasiet. Jeg bliver mere og mere forbløffet over, hvor dårlige de er til at argumentere. F.eks. havde jeg en gruppe drenge, som i ramme alvor mente at Kamala Harris “cooked” Donald Trump i debatten….? En anden gruppe piger mente, at mansplaining var normalt i 70’erne. PUNKTUM. Jeg spørger altid, hvad de mener, men det er ikke altid, at de selv kan forklare det. Noget kan godt være dovenskab, men i min optik er det også, en mangel på ord i deres ordforråd.
Jeg havde en professor som brugte så mange fordanskede engelske ord, for at lyde klogere end han er, at os studerende begyndte at vædde øl ud fra mængden af disse ord i en forelæsning.
Jeg tager det ofte som om personen er for stupid til at bruge reelle fagtermer, eller somehow ikke forstår emnet de eksplanerer
Okay
H.C. Andersen sagde “geburtsdag” i stedet for “fødselsdag”. Danmark har alle dage været præget af andre kulturer, det er jo ikke nyt. Det bliver spændende hvornår eksempelvis “inshallah” bliver normalt sprogbrug.
Det er utroligt hvor grimt mange snakker, altså jeg har ikke tænkt mig at rette fremmede, men det er næsten ligefør.
A ve’ æ mæ’ jer, men a tøws a’ der ska’ tales møj møj mer’ Jysk, end det der Kjøbenhavnsk, eller som I kalder ‘et “Rigsdansk”.
Hold nu kæft, noget reaktionært og støvet mundlort. Kun en teolog kan præstere så konservativt et opstød.
Klassisk græsk ῥητορική (rhētorikḗ) er en kort form af ῥητορικὴ τέχνη (rhētorikḕ tékhnē). Det kommer fra ῥητορικός (rhētorikós, “angående offentlig tale”), af ῥήτωρ (rhḗtōr, taler og politiker). 🫣😂😉
Sprog er dynamisk grød. Det er defensivt at klage sig over at man ikke forstår de nye udviklinger ved at påstå, at det er for ringe, at det udvikler sig.
Det er dovent og dumt at tro, at ens eget folkeskole dansk skal være evigt gyldigt.
Sikke en klovn af en teolog, der har skrevet det lort.
41 comments
Ofte fungerer de danske ord ikke helt så præcist dog? Engelske udtryk har nogle gange lidt mere klar betydning syntes jeg.
Konservative når sproget udvikler sig:
Det lyder for mig som om det måske mere handler om, at han er sur over at folk har beskyldt ham for “såkaldt” victim blaming osv…
Mod slutningen af artiklen kommer han med nogle eksempler på danske vendinger han selv synes om. Hvis han havde givet eksempler til hver af de engelske ord han kritiserer brugen af, synes jeg artiklen ville have været meget mere nyttig.
I øvrigt tror jeg ikke på at ‘dovenskab’ findes. Der er altid en årsag til at mennesker gør som de gør. At kalde folk dovne er bare at bebrejde og samtidig hentyde til at det *kun* er deres egen skyld.
De her mennesker skulle prøve at have et teknisk arbejde. Det er umuligt at komme udenom nogle engelske begreber og ord.
Det virker som noget snobberi. Hvorfor ikke bare lade sproget udvikle sig uden at sidde i sit høje tårn og klage over at folk ikke skriver og taler som man mener det burde være. Det virker lidt til at der er nogen der mangler lidt forbindelse med dem på gulvet og virkeligheden.
Sprog er interessant og jeg må indrømme at det i høj grad, for mit vedkommende bare er blevet en doven vane, at bruge engelske ord og udtryk. Når jeg tænker over det, som i denne kommentar, så nøjes jeg med at udtrykke mig på dansk.
Idc
Hvad er den danske udgave af “boomer”? Særligt nu hvor det bliver smidt efter alle uanset alder.
That’s just like your opinion, man..
Han har dog visse pointer, f.eks.:
*”Det er simpelthen bare nemmere at anklage nogen for at mansplaine, (x)-shame, victimblame, gaslighte mv. end at beskrive og argumentere udførligt på dansk. Nok fordi man ved retorisk at anbringe sin modstander i en bredt forkætret ugernings særlige kasse, hermed også har suspenderet enhver vurdering af gradsforskelle (for slet ikke at tale om anklagens rigtighed).”*
Jeg plejede at have det præcis på samme måde. Så mødte jeg en engelsk mand, der taler dansk, og nu taler vi en blanding af dansk og engelsk derhjemme med en lang liste af hjemmelavede ord, som vi bare synes var sjove i starten, men så blev en del af vores sprog.
For sprog udvikler sig. Jeg er stadig ikke glad for at bruge engelske ord, når vi har dem på dansk såsom biased/partisk, men at lave sit eget spin på sprog og på den måde udvikle det. Dét er jeg vild med!
Jeg underviser i Afsætning på gymnasiet, og for pokker hvor er der mange dårlige “fordanskede” dovne oversættelser. De vælger simpelthen at opfinde et nyt dansk ord, i stedet for at bruge dem der findes i forvejen.
Market penetration bliver til markeds penetration, i stedet for markedsindtrængning.
Jeg gider ikke åbne min lærebog for at finde flere eksempler, men der er mange. Rigtigt mange.
Så blandt ellers dygtige danske økonomer er der mange dårlige oversættelser. Og derfor skal du have Dansk A på gymnasiet.
MFW sproglig udvikling
Det lyder utroligt grimt. Mange tror, at de er langt bedre til engelsk end de faktisk er, og så taler de grimt på to sprog blandet sammen i stedet for at lære et af dem. Det har ikke noget at gøre med fagudtryk, med mindre “fuck” er et fagudtryk, hvilket det vist kun er inden for en særlig branche.
Oh no! Anyway
Gå nu væk med det her lort, sproget udvikler sig og vi har altid lånt ord, det går nok.
Denne debat om engelsk i dansk har længe tænkt over og jeg er nu meget glad for, at der er pustet nyt liv i den. At sprog tager ord fra andre sprog er intet nyt, men det betyder jo ikke nødvendigvis at, man ikke kan være lidt opmærksom på, hvad præcist det er der kommer ind.
Hvis man gerne vil styrke sit danske ordforråd, kan jeg anbefale at have [ordbogen.com](http://ordbogen.com) klar når end man er i tvivl.
Jeg har ikke ført hørt udtrykket “at græde i limousinen”, men det lyder meget passende på skribenten.
*Retorisk Fejhed* er hermed mit nye yndligsbegreb
Retorisk fejhed?! 😂
Jeg har ærligtalt svært ved at tage sådan artikler seriøst, når de klager over alle disse nye engelske låneord men ikke kommer med danske alternativer.
Kald mig konservativ, men jeg synes at en person lyder mere veltalende og intelligent når de bruger danske ord fremfor engelske
Jeg dør indeni, når unge siger “floor”, “Bro” og hvad pokker til engelske ord vi har helt fine danske ord for..
Okay boomer
Som ældre gamer kvinde, som næsten dagligt sidder og knevrer engelsk med gamer venner, så er min udtale efterhånden danglish. Kan stå ved bageren og bede om noget. Starter fint ud, men resten af sætningen ender ofte på engelsk 😆 Virkelig pinligt. Folk må virkelig tænke sit. Jeg gør det absolut ikke af dovenskab.
Jeg er blevet så gammel at jeg er blevet enig. Unge mennesker, der siger low-key hele tiden, hold nu kæft hvor er det udtryk for et lavt niveau.
Så en artikel som omhandlende ” at vi skal passe på med toksiske ord”
Jeg lider desværre under, at have engelsk som modersmål, så min sætningsstruktur og ordvalg er også helt off til tider. Jeg har givet op for længst, undskyld, r/Denmark.
Vel er det not
Jeg indser, hvor fjollet dansk er, og inkorporerer af den grund hårde danske oversættelser af, hvad jeg ville have sagt på engelsk, for ægte for ægte.
Sikke noget bullshit 😂🤣
Jeg underviser i historie, engelsk og AP i gymnasiet. Jeg bliver mere og mere forbløffet over, hvor dårlige de er til at argumentere. F.eks. havde jeg en gruppe drenge, som i ramme alvor mente at Kamala Harris “cooked” Donald Trump i debatten….? En anden gruppe piger mente, at mansplaining var normalt i 70’erne. PUNKTUM. Jeg spørger altid, hvad de mener, men det er ikke altid, at de selv kan forklare det. Noget kan godt være dovenskab, men i min optik er det også, en mangel på ord i deres ordforråd.
Jeg havde en professor som brugte så mange fordanskede engelske ord, for at lyde klogere end han er, at os studerende begyndte at vædde øl ud fra mængden af disse ord i en forelæsning.
Jeg tager det ofte som om personen er for stupid til at bruge reelle fagtermer, eller somehow ikke forstår emnet de eksplanerer
Okay
H.C. Andersen sagde “geburtsdag” i stedet for “fødselsdag”. Danmark har alle dage været præget af andre kulturer, det er jo ikke nyt. Det bliver spændende hvornår eksempelvis “inshallah” bliver normalt sprogbrug.
Det er utroligt hvor grimt mange snakker, altså jeg har ikke tænkt mig at rette fremmede, men det er næsten ligefør.
A ve’ æ mæ’ jer, men a tøws a’ der ska’ tales møj møj mer’ Jysk, end det der Kjøbenhavnsk, eller som I kalder ‘et “Rigsdansk”.
Hold nu kæft, noget reaktionært og støvet mundlort. Kun en teolog kan præstere så konservativt et opstød.
Klassisk græsk ῥητορική (rhētorikḗ) er en kort form af ῥητορικὴ τέχνη (rhētorikḕ tékhnē). Det kommer fra ῥητορικός (rhētorikós, “angående offentlig tale”), af ῥήτωρ (rhḗtōr, taler og politiker). 🫣😂😉
Sprog er dynamisk grød. Det er defensivt at klage sig over at man ikke forstår de nye udviklinger ved at påstå, at det er for ringe, at det udvikler sig.
Det er dovent og dumt at tro, at ens eget folkeskole dansk skal være evigt gyldigt.
Sikke en klovn af en teolog, der har skrevet det lort.
Riiiiight…
Cringe
https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=cringe
Hvad er der galt i at have fået ord så man hurtigt og simpelt kan udtrykke hvad folk gør forkert?
Er budbringeren træt af at folk siger færre ord til dem?