
Une question pour les francophones des pays du Maghreb. Veuillez donner des exemples d’emprunts à l’arabe que vous utilisez dans le discours en français. Avec des exemples, s’il vous plaît.

Une question pour les francophones des pays du Maghreb. Veuillez donner des exemples d’emprunts à l’arabe que vous utilisez dans le discours en français. Avec des exemples, s’il vous plaît.
14 comments
Tout ce qui concerne les chiffres.
>des exemples
Y’en a pas besef.
> Une question pour les francophones des pays du Maghreb.
Tu as posté ça sur les subs des pays respectifs ? Il y a énormément d’emprunts de l’arabe en français métropolitain en vrai, certains plus anciens (alchimie, giraffe, etc.) ou d’autres plus récents (inshallah, cheh) et argotiques.
Archeum, t’es chaussure trouée
Amiral, algèbre, bazar, chiffre,caravane etc …
un chouia, un kawa, un toubib…
Alcool !
Sucre, bled
[Jupe, lascar, divan, safari, maboul, tarif, hasard, chiffre, zénith.](https://youtu.be/ij40yESX1qM?t=254)
> Veuillez
Quand on est poli, on dit “pourriez-vous”.
A demander sur /r/Algeria ou sur /r/Tunisia
J’espère qu’ils vont répondre fissa
Azur.
Wesh !