Sam dejansko financiramo dost dvojezičnih šol na primorskem,
po mojem mnenju, slovenci nimamo nobene dolžnosti do italjanske al pa madžarske manjšine
Jaz v Trstu govorim špansko.
Jaz bi odstranil vse italijanske napise v Sloveniji, ko jih postavijo oni v Italiji, pa bi jih vrnil
Tehnično gledano, kolikor poznam občinske seje naših štirih istrskih občin, tudi pri nas nimamo nikakršnega simultanega prevajanja. Kljub temu pa tudi če italjanski svetniki govorijo italjansko, bi jih večina drugih svetnikov razumela saj nas tudi veliko slovencev tu zna italjansko. Pač tehnično mislim, da to ne bi smel bit big deal.
Bolj je tu problem italjanske večine do slovenske kulture in jezika konkretno v Trstu, ki ima ne samo tradicijo desničarstva, ampak tudi t.i. “obmejnega fašizma” in tudi veliko populacijo italjanskih istrskih izseljencev, ki so se po eksodusu iz Istre priselili v Trst in s to travmo utemeljujejo svoj odnos proti vsemu slovenskemu in hrvaškemu. Pač problem je kulturen in političen.
Kljub temu se moramo zavedati, da se je v zadnjih desetletjih klima zelo spremenila. Sploh mladi so do Slovenije in Slovencev veliko bolj odprti in manj sovražni. Slovenske šole v zamejstvu so polne italjanskih otrok, katerih starši želijo da bi se njihovi otroci naučili slovensko. Zaradi istega razloga številni italjanski starši vpišejo svoje otroke v italjanske šole v Sloveniji. Pač jezikovna bariera je glavna ovira in če bi ta začela padati (z naraščanjem števila italjanov, ki znajo vsaj malo Slovensko) bi se tudi ti odnosi počasi uredili. Stari ljudje s travmami pa bodo pač ostali zafrustrirani in sovražni do smrti.
Se pravi so se že odločili, da je Slovenščina tam jezik priseljencev ne pa avtohtonega ljudstva, enaka Arabščini in Albanščini..
Žalostno.
poznam slovenca iz trsta, govoril mi je, da si lahko po nekaterih ulicah deležen konkretne diskriminacije, če govoriš slovensko.. zato ja absolutno posmehovanje in nespoštovanje našega jezika.

Madžarščina je OBVEZEN JEZIK. Dobesedno prisiljeni smo se ga učiti. Hvala bogu ne živim na dvojezičnem območju.
Preko meje pa madžari ne vedo povedati niti Dober dan.
No ja, če res obstaja povezava med Albanci pa Iliri, potem je Albanščina po eni strani najbolj avtohton jezik v Trstu.
Italijani so pač ponosni na svoj jezik in izročilo ter to pokažejo.
Medtem so pri nas pravkar dodatno zrahljali zakonodajo na področju znanja slovenščine za tuje priseljence.
10 comments
Sam dejansko financiramo dost dvojezičnih šol na primorskem,
po mojem mnenju, slovenci nimamo nobene dolžnosti do italjanske al pa madžarske manjšine
Jaz v Trstu govorim špansko.
Jaz bi odstranil vse italijanske napise v Sloveniji, ko jih postavijo oni v Italiji, pa bi jih vrnil
Tehnično gledano, kolikor poznam občinske seje naših štirih istrskih občin, tudi pri nas nimamo nikakršnega simultanega prevajanja. Kljub temu pa tudi če italjanski svetniki govorijo italjansko, bi jih večina drugih svetnikov razumela saj nas tudi veliko slovencev tu zna italjansko. Pač tehnično mislim, da to ne bi smel bit big deal.
Bolj je tu problem italjanske večine do slovenske kulture in jezika konkretno v Trstu, ki ima ne samo tradicijo desničarstva, ampak tudi t.i. “obmejnega fašizma” in tudi veliko populacijo italjanskih istrskih izseljencev, ki so se po eksodusu iz Istre priselili v Trst in s to travmo utemeljujejo svoj odnos proti vsemu slovenskemu in hrvaškemu. Pač problem je kulturen in političen.
Kljub temu se moramo zavedati, da se je v zadnjih desetletjih klima zelo spremenila. Sploh mladi so do Slovenije in Slovencev veliko bolj odprti in manj sovražni. Slovenske šole v zamejstvu so polne italjanskih otrok, katerih starši želijo da bi se njihovi otroci naučili slovensko. Zaradi istega razloga številni italjanski starši vpišejo svoje otroke v italjanske šole v Sloveniji. Pač jezikovna bariera je glavna ovira in če bi ta začela padati (z naraščanjem števila italjanov, ki znajo vsaj malo Slovensko) bi se tudi ti odnosi počasi uredili. Stari ljudje s travmami pa bodo pač ostali zafrustrirani in sovražni do smrti.
Se pravi so se že odločili, da je Slovenščina tam jezik priseljencev ne pa avtohtonega ljudstva, enaka Arabščini in Albanščini..
Žalostno.
poznam slovenca iz trsta, govoril mi je, da si lahko po nekaterih ulicah deležen konkretne diskriminacije, če govoriš slovensko.. zato ja absolutno posmehovanje in nespoštovanje našega jezika.

Madžarščina je OBVEZEN JEZIK. Dobesedno prisiljeni smo se ga učiti. Hvala bogu ne živim na dvojezičnem območju.
Preko meje pa madžari ne vedo povedati niti Dober dan.
No ja, če res obstaja povezava med Albanci pa Iliri, potem je Albanščina po eni strani najbolj avtohton jezik v Trstu.
Italijani so pač ponosni na svoj jezik in izročilo ter to pokažejo.
Medtem so pri nas pravkar dodatno zrahljali zakonodajo na področju znanja slovenščine za tuje priseljence.
Comments are closed.