I recently purchased a vintage ale bowl from an estate sale. I’m curious if anyone can translate the script. I know they often have funny/wise lessons on them. Thank you!
“En tår av mig kan felde dig” translate to “A drink/sip from me can fell you”
The language is old-fashioned (eg: *felde* is spelt *felle* today, and has been since 1917) but that don’t necessarily mean that it is old – just that whoever made it want to give the impression of it being old. A key indicator of the later is that *aa* was used for *å* before 1917…
1 comment
“En tår av mig kan felde dig” translate to “A drink/sip from me can fell you”
The language is old-fashioned (eg: *felde* is spelt *felle* today, and has been since 1917) but that don’t necessarily mean that it is old – just that whoever made it want to give the impression of it being old. A key indicator of the later is that *aa* was used for *å* before 1917…
Comments are closed.