Теб те болят коленете, други ги боли кръста, а мен… мен ме боли фара!
а чао на италиянски е Здравей
Чао какао
“Чао” най-напред във Венеция се е използвало като “s-ciao-su” (подобно на както сега в Южна Германия казват “servus”), което означавало “аз съм твой роб/аз съм твой славянин”, което идва от гръцкото “склавос” – славянин, а през средновековието понеже на пазара повечето роби са били славяни от днешни Полша и Украйна славянин е станало нарицателно за роб.
5 comments
Теб те болят коленете, други ги боли кръста, а мен… мен ме боли фара!
а чао на италиянски е Здравей
Чао какао
“Чао” най-напред във Венеция се е използвало като “s-ciao-su” (подобно на както сега в Южна Германия казват “servus”), което означавало “аз съм твой роб/аз съм твой славянин”, което идва от гръцкото “склавос” – славянин, а през средновековието понеже на пазара повечето роби са били славяни от днешни Полша и Украйна славянин е станало нарицателно за роб.
От там идва и думата “slave” на английски.
mersi na bg e blagodarq
put key my knee
Comments are closed.