Google translate at it again. In reality, it should be translated as something like “Country Good, luscious country bread, baked with a sourdough starter”
I don’t even know where it pulled “suspicious” from.
I run away
Ok. Now I’m interested what the original text says.
7 comments
“I run away”
Google translate at it again. In reality, it should be translated as something like “Country Good, luscious country bread, baked with a sourdough starter”
I don’t even know where it pulled “suspicious” from.
I run away
Ok. Now I’m interested what the original text says.
[Here’s the original, kinda](https://pagen.fi/globalassets/nya-produkt-sidor/lantgoda/lantgoda_fin.png)
Rural welfare == Maalaishyvä
Suspicious == mehevä (wtf google)
I run away == Pågen (?I guess?)
N Dough for baking Jeivottna == taikinajuureen leivottua
It says Finnish -> English, but looks more like Finnish -> Gibberish.
https://preview.redd.it/lolnsx89e14e1.jpeg?width=1440&format=pjpg&auto=webp&s=9084b167b6939e2a6e2e8727bca245513ac4b7e8
I don’t know why I laughed at this so hard but here we are.
Bread so good it makes you run away.
Comments are closed.