Rhagfyr rhagorol i chi: an excellent (first-rate, pre eminent) December to you

Rhag: pre-, fore-, prior

Byr: short

Rhagfyr: December, literally ‘foreshortening’, as in the shortening of days.

Llen: sheet
Rhaglen: a programme

Golwg: a site/view
Rhagolwg: a preview

Arfaeth: destiny
Rhagarfaeth: predestination

Gweld: to see
Rhagweld: to foresee

Tyb: a supposition (tybed: used as ‘I wonder?’ Or ‘I suppose’)
Rhagdyb: an assumption/presumption

Enwau: names/nouns
Rhagenwau – Pronouns

Ofn:fear
Rhagofn: in case/ for fear

Archebu: order
Rhagarchebu: preorder

Ymadrodd: saying/utterance
Rhagymadrodd: introduction (a pre-saying)

Mynegi: express/communicate
Rhagfynegi: predict

Rhith: appearance, image, aspect
rhagrith hypocrisy (contrary image)

Gair: word
rhagair – a foreword

rhagdybio – to presume (to suppose before hand)
rhagarchebu – to order beforehand
rhaglen – programme (the page before the main content)
rhagfarn – prejudice
rhag ofn – in case (to ommit fear)

Rhag in certain instances can also mean ‘from/before/against’ as in:
Dianc rhag y Bwystfil: escape from the beast

cuddio rhag – to hide from
amddiffyn rhag – to defend against
gwarchod rhag – to defend / protect against
Gwaredu rhag – to deliver from (danger etc.) to be rid from
lechu rhag – to shelter from

anhagweladwy – unforeseeable, unpredictable

Rhag cywilydd ichi! – Shame on you!
Rhag eich cywilydd! – For shame!

By Joshua Morgan, Sketchy Welsh

by SketchyWelsh

1 comment

Comments are closed.