




Rhagfyr rhagorol i chi: an excellent (first-rate, pre eminent) December to you
Rhag: pre-, fore-, prior
Byr: short
Rhagfyr: December, literally ‘foreshortening’, as in the shortening of days.
Llen: sheet
Rhaglen: a programme
Golwg: a site/view
Rhagolwg: a preview
Arfaeth: destiny
Rhagarfaeth: predestination
Gweld: to see
Rhagweld: to foresee
Tyb: a supposition (tybed: used as ‘I wonder?’ Or ‘I suppose’)
Rhagdyb: an assumption/presumption
Enwau: names/nouns
Rhagenwau – Pronouns
Ofn:fear
Rhagofn: in case/ for fear
Archebu: order
Rhagarchebu: preorder
Ymadrodd: saying/utterance
Rhagymadrodd: introduction (a pre-saying)
Mynegi: express/communicate
Rhagfynegi: predict
Rhith: appearance, image, aspect
rhagrith hypocrisy (contrary image)
Gair: word
rhagair – a foreword
rhagdybio – to presume (to suppose before hand)
rhagarchebu – to order beforehand
rhaglen – programme (the page before the main content)
rhagfarn – prejudice
rhag ofn – in case (to ommit fear)
Rhag in certain instances can also mean ‘from/before/against’ as in:
Dianc rhag y Bwystfil: escape from the beast
cuddio rhag – to hide from
amddiffyn rhag – to defend against
gwarchod rhag – to defend / protect against
Gwaredu rhag – to deliver from (danger etc.) to be rid from
lechu rhag – to shelter from
anhagweladwy – unforeseeable, unpredictable
Rhag cywilydd ichi! – Shame on you!
Rhag eich cywilydd! – For shame!
By Joshua Morgan, Sketchy Welsh
by SketchyWelsh
1 comment
Arbennig!
Comments are closed.