Aneb příručka jak se vyhnout válečnému konfliktu 1.0

2 comments
  1. Bulat Okudžava – Voron (Havran) Český překlad Anonymní Veršotepec ([https://www.pismak.cz/index.php?data=read&id=516964](https://www.pismak.cz/index.php?data=read&id=516964))

    Když je havran vysoko,
    válka není daleko,
    když ho kroužit necháme,
    když ho kroužit necháme,
    tak na válku čekáme.

    Aby válka nebyla,
    třeba zabít havrana
    a když ho chceš zabíjet,
    a když ho chceš zabíjet,
    musíš pušku nabíjet.

    A jak začnem nabíjet,
    kdekdo chce si zastřílet
    a když člověk vystřelil,
    a když člověk vystřelil,
    kulka už si najde cíl.

    Nelituje nikoho,
    ráda trefí kdekoho,
    klidně svého, cizího,
    prvního, posledního,
    nelituje ničeho.

    Tak a víc už není nic,
    nezůstal tu nikdo víc,
    nikdo tady nezůstal,
    jen ten havran krouží dál,
    není kdo by střelil naň.

Leave a Reply