not sure whether to put this as question or translation because it’s a bit of both.

for context, i studied abroad in 2024 for about half the year in prague. it was the greatest experience of my life and i really want a tattoo to commemorate it.

specifically, ive really been wanting a tattoo of the street i lived on while i was there but i figured i should make sure its appropriate to get tattooed before i do it.

any translation assistance or relevant history would be incredibly helpful. im going to get a prague tattoo regardless, but this is my top choice so any information or advice outside of “getting a street sign tattoo is stupid” would be appreciated lol.

thanks in advance, prague feels like a second home to me now. here’s the sign!

by angiuhz

14 comments
  1. History:
    First regiment street was named after the first regiment of Czechoslovak Krasnoarmek created in Soviet Russia (state predecessor of the former Soviet Union).
    At the time of the introduction of this name, it was pointed out that it was the first military unit of this kind in Russia after the Bolshevik Revolution on November 7, 1917.

  2. As the other guy already said but here with better working link

    [wiki](https://cs.wikipedia.org/wiki/1._%C4%8Deskoslovensk%C3%BD_st%C5%99eleck%C3%BD_pluk_%E2%80%9EMistra_Jana_Husi%E2%80%9C)

    and I would add a note. We use declension in Czech languange [https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_declension](https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_declension) so it would be “První pluk” or “1. pluk” as in wiki. However streets like that doesn’t have to be named in nominative but this is in genitive. So for us, it is not like “1st regiment” but “(street) of the 1st regiment”, it could feel like expressing possession but I don’t think possession is correct word in this case.

    I hope we have some more linguistically educated people who can explain that better. But you should know, tattoo is permanent so you don’t end up with restaurant menu on your body.

  3. Sure, the 1st regiment might have some controversial past, if you’re one of those americans that get triggered by communism, tho

  4. If you’ll keep the design of the sign – this will be sick. I don’t like tattoos in general, but this can be a great one.

  5. The name of the street is “(of) first regiment” and it’s based on the first infantry regiment in Russia. It’s tied to the Czechoslovak legions.

    At the start of the first world war, up to 100k Czechs lived in the Russian Empire, mostly Volhynia. A lot of organizations, companies, brewers, sokol members moved to Russia for different opportunities and were active in St. Petersburg, Moscow, Warsaw, Kyiv etc.

    Because they were still subjects of Austria-Hungary, they created a group in 1914 called “Česká družina” – Czech retinue, in order to show their loyalty to the Tzar and not get arrested and deported to Siberia.

    Overtime they recruited ethnic czech POWs and deserters and between 1915 and 1916 grew into the 1st Czechoslovak infantry regiment. The following year the regiment grew into a brigade. By november 1918, there were 18 infantry regiments – ten in russia, two in france and six in italy. Further eleven regiments (seven in russia, two in france and two in italy) were created after WW1 ended but before they traveled to newly established Czechoslovakia.

    The first infantry regiment, although short-lived, has the distinction of being the first infantry regiment of the czechoslovak anti-austrian resistance.

    Czech soldiers, under the Czech retinue, were scattered all over russian regular units and worked as scouts doing recon on the frontline. By being transformed from the structure of a “družina” (which in russia was considered as a militia type unit) into a regiment, they gained the respect and standing of being considered a regular army unit.

    [https://www.vhu.cz/prvni-pluk-armady-ceskoslovenskeho-protirakouskeho-odboje-a-jeho-historie/](https://www.vhu.cz/prvni-pluk-armady-ceskoslovenskeho-protirakouskeho-odboje-a-jeho-historie/)

  6. Grammar note: If you tattoo this WITHOUT SPECIFYING IT’S A STREET NAME it might sound weird to Czech people without more context because it means literally “of the first regiment”. I suggest designing the tattoo so that it resembles the street sign.

  7. Alternate suggestion. How about a variation of the coat of arms? Not the coat of arms exactly, but something inspired by it. A friend of mine has a sleeve of items inspired by the coats of arms of cities he’s been in. Pretty cool idea, might do something like that myself…

  8. can you post a photo of the tattoo if you decide to go through with it? would love to see the result !

Comments are closed.