
Dobrý den, milí respondenti,
Obracíme se na vás s prosbou o účast na pilotním testování naší studie. Účelem tohoto pilotního testování je: 1) získat zpětnou vazbu od respondentů a respondentek k baterii dotazníků; 2) využít vaše postřehy k tomu, abychom mohli zlepšit a zefektivnit naše výzkumné nástroje pro ostrý sběr dat; 3) odstranit případné stylistické a gramatické chyby. Projekt se zaměřuje na mapování raných vztahových zkušeností (konkrétně stylů attachmentu) jako jednoho z možných faktorů pro vytváření pozitivních (prosociální jednání) i negativních (diskriminace) postojů k LGBT osobám na území Slovenské republiky a České republiky 🙂. Baterie dotazníků je určena jak pro heterosexuálně identifikované osoby, tak pro osoby, které se identifikují pod zkratkou LGBT (výhradně pro gaye, lesby, bisexuální muže, bisexuální ženy, transrodové muže a transrodové ženy). Baterie je věkově omezena na populaci respondentů a respondentek ve věku 18 až 64 let 🙂 . Pokud byste věnovali trochu času vyplnění série dotazníků (je o něco delší než tradiční dotazníky, ale vzhledem k tomu, že se sleduje více proměnných, je délka přiměřená), budeme vám nesmírně vděční a velmi nám to pomůže 🙂 . Předem děkujeme za každého respondenta 🙂.
​
[https://forms.gle/vwNzkSsj971i5SXw6](https://forms.gle/vwNzkSsj971i5SXw6)
3 comments
Vyplněno, ale nemůžu si odpustit kritiku dotazníku. Nemyslím to zle, ale na VŠ mě také učili tvořit dotazníky a přijde mi, že tento by potřeboval doladit, aby výzkum dostal přesnější data. Toto samé jsem poslala i jako zpětnou vazbu dotazníku, ale pro zajímavost dávám i sem, třeba se to někomu hodí.
První problém – gramatické chyby. “Dospělých” se píše s Y, nikoliv s I.
Některé otázky mi přijdou nešťastně položené – nebyla jsem si jistá, jak mám odpovídat, protože jsem si nebyla jistá, co se otázkou myslí. Někdy mi zase přišlo, že se několik otázek ptá na tu samou věc pořád dokola. Asi by to chtělo je ujasnit/přeformulovat.
Konkrétní problémy s otázkami:
První část:
Otázka 13: “Ženská homosexualita je přirozeným projevem sexuality žen.” Myslí se tím “ano, lesby jsou normální, není to porucha”, nebo to naráží na ten stereotyp, že všechny ženy nemají na rozdíl od mužů tak definovanou sexualitu?
Otázka 17: “Vyhnul/Vyhnula bych se rozhovoru se ženou, kdybych věděl/veděla, že má chirurgicky vytvořený penis a varlata.” Myslíte tady ženu, nebo transgender muže? Podobný problém má otázka 23: “Ženy, které samy sebe vnímají jako muže, nejsou normální.” Předpokládám, že to v ní je myšleno jako stereotyp, jak to vidí společnost, která trans lidem nerozumí? Protože když sebe někdo vnímá jako muže, není žena.
Otázka 25: “Ženská homosexualita je jen jiný druh životního stylu, který by neměl být odsuzován. ” Nevím, jak odpovídat. “Jen životní styl” to není, ale odsuzovat by se to také nemělo. Jí podobná otázka 30, zaměřená tentokrát na muže, nic o životním stylu neobsahuje, což je ještě divnější.
Třetí část:
Podle toho, co přesně zkoumáte, by místo formulací “pomohl jsem” bylo asi lepší použít “pomohl bych”. Jinak se odpovědi zkreslí tím, že někdo prostě nemá souseda, který někdy potřeboval půjčit něco cenného, apod. Já osobně nevěděla, jestli mám souhlasit, protože bych to udělala, nebo nesouhlasit, protože se to nestalo.
Nakonec jedna ligvistická poznámka. Nevím, jestli slovo “transrodový” je technický termín, ale přijde mi hrozné. To už je snad lepší používat anglický výraz “transgender”. Čeština má, jako hodně dalších jazyků, problém s tím, že nerozlišuje “pohlaví” na “sex” a “gender”. Nevím ale, jestli “rod” je vhodný ekvivalent pro “gender”
Takze:
– Setkali jste se s osobou, která patří ke komunitě LGBT? – jak odpovedet kdyz jsem mel jak pozitivni tak negativni zkusenosti?
– Zženstilí muži ve mně vyvolávejí pocit nepohodlí. – to nezni moc cesky. Vypada to jako strojovy preklad. Co takhle “Zzenstili muzi jsou mi neprijemni / vyvolavaji ve me neprijemne pocity.”?
– Když se ke mně chovají lidé ošklivě, cítím se jen velmi málo zodpovědný/zodpovědná za to, zda se k nim sám/sama budu chovat dobře. – tohle zni fakt divne
​
Obecne cely dotaznik znel divne, ne cesky.
Kámo, tohle není profesionální dotazník. Úplně základní postřehy od obyčejného člověka bez titulu nebo znalosti dělání dotazníků.
1) Rozhodni se, jestli to chceš v češtině nebo angličtině. Transrodový (Female to male)? To prostě tahá za uši (i oči).
2) Vychytej úplně základní chyby. Moravoslezský kraj neexistuje. A další hrubky v dotazníku.
3) Projeď si pořádně terminologii. Občas to vypadá, že nevíš o čem mluvíš.
Tyhle věci mě tak vytočily, že jsem to musel vypnout.
—————————————————————————
Mate, this questionnaire is not professional at all. And that’s an opinion of a person who never done a professional questionnaire.
1) Decide if you want to have it in English or Czech. If you’re a foreigner I am more than happy to help with the translation but. Transrodovy (Female to male) just hurts my eyes.
2) Fix the really basic grammar and spelling. There’s no Moravoslezky kraj.
3) Learn the terminology properly. Sometimes it looks like you have no idea what you’re talking about.
These few things made me so mad that I quit after few minutes.