“Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie”. Zaskakująca reakcja Kamali Harris na słowa Andrzeja Dudy ||| Mam pytanie dotyczące tego cytatu w tym kontekście – w poście.

9 comments
  1. Czy te cytaty nie oznaczają różnych rzeczy? Tak mi się wydaje i wyjaśniałoby to, dlaczego Harris się zaśmiała.

    1. Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
    2. A friend in need is a friend indeed – Przyjaciel, który jest w potrzebie, jest prawdziwym przyjacielem.

    To tak, jakby Duda przyznał, że jesteśmy przyjaciółmi USA, bo jesteśmy w potrzebie, a nie, że USA są naszymi przyjaciółmi, bo nam pomagają.

  2. Jesteśmy ich kluczowym partnerem w Europie. Jak każde państwo goszczące przedstawiciela USA. Liczmy na siebie i naszych sąsiadów; na państwa z którymi mamy wspólny interes i wspólne postrzeganie świata.

  3. Ok. Pytam poważnie. Dlaczego ta pani się śmiała?
    Ze słuchu zrozumiałem pierwsze zdanie Dudy i nie rozumiem powodu jej wybuchu śmiechu .

  4. imo śmiała się z jego głupkowatej miny jak patrzył na nią z nadzieją, że to ona odpowie na pytanie tak naprawdę skierowane do niego. “Przyjaciół poznaje się w biedzie” odnosiło się do tego, że ona zacznie odpowiadać na to pytanie. Może był też szerszy kontekst kiedy to sformułowanie było użyte wcześniej.

  5. Pobieżnie oglądałem więc mogę się trochę mylić:

    Zaczęło się do tego że ktoś zadał dwuczłonowe pytanie dla ich obojga i chyba żadne z nich nie chciało zacząć. Tylko się na siebie chwilę popatrzyli, awkward silence, Dudu trochę mocniej popatrzył z głupią miną no i Kamala zdecydowała się na to odpowiedzieć jako pierwsza, poprzedzając odpowiedź tym “friend in need” bo Dudu nie chciał pierwszy więc rzucił ją lekko pod koła niewygodnego pytania 😛

    To drugie “friend in need” to chyba Dudu odwołuje się do tego pierwszego i robi żart.

    Pewnie śmianie się w takiej sytuacji nie jest na miejscu dla VP USA ale imho robi się z tego większą sensację niż trzeba.

Leave a Reply