Hvidstengruppen II – The Return of Hitler

26 comments
  1. Jeg skal ærligt indrømme at jeg afskyede 1’eren og aldrig så den fordi de stavede Hvidstensgruppen med mellemrum i navnet (‘Hvidsten Gruppen’).

  2. Er mest af alt imponeret over at de har lært at stave den her gang. Fatter ikke at man kan få lov til at lave en film på så højt et budgetplan (Danmark-wise), som har stavefejl i titlen.

  3. Og jeg som troede at den seneste Matrix var det mest helt igennem ligegyldige produceret i nyere tid, og så kommer det her dumpende…

  4. Åh gud nej, 1’eren var fan’me ringe nok i forvejen, specielt forårsaget af børnenes uforholdsmæssige ringe skuespil.

  5. Do some theaters in Denmark release Danish movies with English subtitles? Just curious. I’ve seen Danish movies on the streaming services subtitled, but I was just wondering if new releases in theaters occasionally were shown that way.

  6. Det er altid svært at finde på navnet til en efterfølger. Jeg arbejder selv på en efterfølger til Biblen, men det er bare så svært at finde på en god titel til den.

  7. At man kalder en film “Hvidstengruppen II” og så laver man en film der ikke handler om Hvidstengruppen II (ja, der blev oprette en gruppe mere samme sted efter første gruppe blev henrettet), men om de efterladte kvinder.

    hvad sker der i hovedet på de mennesker?

  8. Nu er han en robot. Jeg glæder mig personligt til 3’eren, hvor de faldne tyskere, under en fuldmåne, rejser sig, for at færdiggøre arbejdet!

    … Altså, de ca. 2-20 tyske soldater der faldt. Det bliver nok en kortfilm.

Leave a Reply