The Greek person answering didn’t understand the question
In French you can also say “rien à branler” which basically means you don’t give a wank
“Boeit me geen enne kut”
“I don’t care even one cunt”
Je m’en tartine le fion
Why would Esperanto have an idiom?
Esperanto has a vulgar slang? Don’t you need people to speak the language to have vulgar expressions?
“Me importa un pepino” is not vulgar at all. Literally something a 6 years old would say.
– “Me importa una (puta) mierda” –> “it matters a (fucking) shit” if anything
You gotta be a fucking vegetable if you think over half of those are vulgar
The greek version is kinda like “And so what? Like I shit my pants if this or that happens” if that makes any sense to you. Prob not lol but I rly love this term how we use it.
Shame the Maltese one isnt here. dick door why?
The Persian one isn’t even the rudest way to say it.
english rejection: talk to the hand
persian rejection: talk to my balls
50 comments
Ill take a dump on it
Czech variant is very normal in Germany too.
And wth is it with Greece?
Us too Pierre, “ce ne sbattiamo i coglioni”, sometimes it’s the whole “minchia” if we’re feeling particularly fancy
Boy I truly shat myself.
“Estou-me a cagar”.
Greece 😍😍😍
“It’s not itching me” is also pretty common here
Polish one is not vulgar at all.
What happen with “flowers on my dick and bees all around”?
The French one has a mistake, the proper spelling is « je m’en bats les couilles ».
Ours is pretty much the same as Greeks. Caguei, meaning i pooped (implied on whatever thing you said that i dont care about).
Greece: Clever way to change the subject!
Another Finnish variant is “interests me like a pile of shit”
The French are all about the CBT
Austrian: it is sausage to me.
“I shat myself” 😂
What a wholesome gayreek quote
I like the Dutch version too: “het zal me aan mijn reet roesten” (it will rust on my arse).
Seems a bit silly to not include the English version. “I couldn’t give a fuck”
There is a better version in spanish
Me suda la polla
Which literally means “my dick sweats”
English: I couldn’t care less
Ameritard: I could care less
Here we say ‘Het zal me aan mijn reet roesten’ which roughly translates to ‘It can oxidise on my anus’.
I like ours.
My dick hurts.
Χέστηκα Vulgar and Hardcore?! Lol … That’s used only by kindergarten children
The actual expression is “Στ’ αρχίδια μου” (at my balls) followed by this gesture
https://preview.redd.it/02xbq9ssnihe1.jpeg?width=256&format=pjpg&auto=webp&s=35ab0841404208fcd4b387a2beab4f24f5732c8e
It’s probably the most used expression after malaka and it unironically defines how we (as a society) solve any problem
https://i.redd.it/rjsbnhx0oihe1.gif
Where the fuck is the master.
The Greek person answering didn’t understand the question
In French you can also say “rien à branler” which basically means you don’t give a wank
“Boeit me geen enne kut”
“I don’t care even one cunt”
Je m’en tartine le fion
Why would Esperanto have an idiom?
Esperanto has a vulgar slang? Don’t you need people to speak the language to have vulgar expressions?
“Me importa un pepino” is not vulgar at all. Literally something a 6 years old would say.
– “Me importa una (puta) mierda” –> “it matters a (fucking) shit” if anything
You gotta be a fucking vegetable if you think over half of those are vulgar
The greek version is kinda like “And so what? Like I shit my pants if this or that happens” if that makes any sense to you. Prob not lol but I rly love this term how we use it.
Shame the Maltese one isnt here. dick door why?
The Persian one isn’t even the rudest way to say it.
english rejection: talk to the hand
persian rejection: talk to my balls
https://preview.redd.it/gheigj1lrihe1.png?width=1920&format=png&auto=webp&s=e6bdc9fa7b4a2c3fdbf2bea0e7cefc1e3438b42f
“I beat my balls to it” 💀 topped only by “I shat myself” 💀 💀
*Couldnae gi’ a fuck*
not my circus, not my monkeys
That’s great.
Romanian: My penis hurts – “Ma doare-n pula”
We prefer to say “I have it in my fucking cock” *W chuju to mam* or “I have it in my cunt” *W piździe do mam*
When being asked why you’re late for work “I shat myself” means something very different in Greece.
I couldnt give a shit
Slovak speakers

j’m’en branle .
I prefer the ” flowers to my dick and bees all around”( στον βιλλο/πουτσο μου λουλούδια καί γύρω γύρω μέλισσες)
Shouldn’t we be Esperanto supporters?
“Me importa un pepino” is not vulgar at all. We’d say “me suda to’ la polla gorda”. Now that’d be vulgar.
Here you could say “the club of interest will note this”
You sure the Greek guy really gave an answer and not just a statement?
Comments are closed.