Je me devais de partager avec avec la gente rancaise cette œuvre qu'es ce "jus qui fait mal aux eaux".
(j'ai un peu dériver sur certaines parties)

auteur de la version anglaise : "D1rtypaws" je crois ? (i'm thinking arby's)

auteur de l'homéopathie : "Borba" (i will survive)

by yui_riku

27 comments
  1. C’est génial 🤣. Points bonus si vous avez vu l’original

  2. Je suis tiraillé entre le génie de cette version, et la peur de ce que la version originale raconte…

  3. Bordel c’était plus intense qu’un épisode des feux de l’amour, je l’ai lu avec la même voix, je l’ai vécu avec la même passion.

  4. J’apprécie énormément le temps que t’as passé là-dessus, aussi bien pour les traductions que pour le remplacement du texte. 10/10 Rien à redire, un chef d’œuvre

  5. Je connais l’original. Vous êtes mes dégénérés d’amour 🥰

  6. Mon haut vote pour le anglois cest caca qui est caché comme un oeuf de paques

  7. j’étais en train de chercher quelques BD pour pratiquer mon français. Merci, c’est la meilleure histoire que j’ai déjà lu !

  8. Comment quelque chose peut être aussi époustouflante et maudite en même temps?

  9. Quand le O’Tacos de ton quartier lui est encore ouvert mais n’a pas de femmegarçon 😔

Comments are closed.