Digi24 si traducerea din engleza. Pentru ei “single combat” inseamna “o singura lupta”

14 comments
  1. Prima proba: ambii combatanti trebuie sa asculte 3 ore de discurs al lui Iohannis – cine adoarme primul pierde.

  2. E ciudat, in primul paragraf au tradus corect, apoi au tradus prost. Deci nu stiu exact care a fost logica, dar de tradus tradusese bine initial.

  3. Ultimul care s zis asta a fost Bruce Willis (care voia si el “o juma’ de ora singur cu Saddam”) si omul e acum in pragul senilitatii.

  4. Chiar atâți fani are Elon pe sub-ul ăsta că nimeni nu comentează de penibilitatea afirmației?

Leave a Reply