Vu la photo, c’était « Should I get banged? » en anglais, et c’était beaucoup plus fin.
La, le double sens alternatif, c’est l’attentat suicide c’est glauque
Et dire qu’à côté on a des vidéastes qui se censurent à mort afin de conserver la monétisation au travers de pubs de cet acabit… (et la r/trouduction n’y fait rien : après tout, pourquoi les annonceurs n’auraient pas d’obligation à se censurer/faire attention ?)
Ils ont utilisés copilote pour la traduction
Et ici, nous voyons à l’œuvre le service marketing d’une boîte qui vaut 3 billions (et comme ce chiffre semble bizarre car je passe beaucoup trop de temps sur Reddit, je précise que c’est selon le système numérique français).
Comme quoi, ça vaut la peine d’avoir un processus d’embauche horriblement dur si c’est pour faire de la merde ou tout déléguer à l’IA.
Tu peux toujours devenir trainee chez lidl
“A vot’ service ma p’tite dame. Hésitez pas à rappeler si il vous faut une 2e couche.”
C’est magique. Et ça ne m’étonne pas de Microsoft. Chaque fois que je fais un truc sur Windows (installation, MAJ…) je tombe sur des énormités que ce soit en traduction ou UX claquée au sol. Chaque fois je me dis que moi, simple petit utilisateur, je pourrais leur pondre des pages de trucs à changer. Ils ont des milliers d’employés bordel…
*GIF du GIGN qui débarque*
*faut remonter à cheval après une chute..*
Ça oriente soit vers un site de prostitution soit vers Al-Qaïda
C’est certainement pas ça qui va me donner envie de faire la date du haut vers onze fenêtres.
La traduction volontairement beauf (et qui du coup n’a plus rien à voir avec la photo) c’est censé nous prouver que les humains sont nuls et qu’il faut favoriser les IA ?
Si oui du coup je comprends la pub mais putain, c’est sacrément meta quand même
14 comments
Reçu par mail aujourd’hui. C’est osé
Microsoft Copulehot
Vu la photo, c’était « Should I get banged? » en anglais, et c’était beaucoup plus fin.
La, le double sens alternatif, c’est l’attentat suicide c’est glauque
Et dire qu’à côté on a des vidéastes qui se censurent à mort afin de conserver la monétisation au travers de pubs de cet acabit… (et la r/trouduction n’y fait rien : après tout, pourquoi les annonceurs n’auraient pas d’obligation à se censurer/faire attention ?)
Ils ont utilisés copilote pour la traduction
Et ici, nous voyons à l’œuvre le service marketing d’une boîte qui vaut 3 billions (et comme ce chiffre semble bizarre car je passe beaucoup trop de temps sur Reddit, je précise que c’est selon le système numérique français).
Comme quoi, ça vaut la peine d’avoir un processus d’embauche horriblement dur si c’est pour faire de la merde ou tout déléguer à l’IA.
Tu peux toujours devenir trainee chez lidl
“A vot’ service ma p’tite dame. Hésitez pas à rappeler si il vous faut une 2e couche.”
C’est magique. Et ça ne m’étonne pas de Microsoft. Chaque fois que je fais un truc sur Windows (installation, MAJ…) je tombe sur des énormités que ce soit en traduction ou UX claquée au sol. Chaque fois je me dis que moi, simple petit utilisateur, je pourrais leur pondre des pages de trucs à changer. Ils ont des milliers d’employés bordel…
*GIF du GIGN qui débarque*
*faut remonter à cheval après une chute..*
Ça oriente soit vers un site de prostitution soit vers Al-Qaïda
C’est certainement pas ça qui va me donner envie de faire la date du haut vers onze fenêtres.
La traduction volontairement beauf (et qui du coup n’a plus rien à voir avec la photo) c’est censé nous prouver que les humains sont nuls et qu’il faut favoriser les IA ?
Si oui du coup je comprends la pub mais putain, c’est sacrément meta quand même
Comments are closed.