Žena ne zna tako dobro angleško in če želiva si kakšno novejšo serijo pogledat, potrebujem slovenske podnapise. Angleških ni problem dobit, slovenski pa večino ne obstajajo (Netflix, Prime, … vsebina).

Še najbližje res dobremu prevodu, ki zna razbrat iz imen v tekstu ali govori ženska ali moški je prevod, ki ga dobim preko te strani: https://translatesubtitles.org/. So 99 % perfektni in tudi razne angleške fraze lepo prevedejo.

Avtor pravi, da je zadaj AI, noče pa povedat kateri točno. Sem mu pomagal rešit nekaj bugov in mi je dal brezplačne žetončke za prevode (samo eden je zastonj), tako da za ta mesec bom lahko vse prevedel kar rabim. Za naprej bi si pa rad sam nekaj postavil/sprogramiral. Cel GUI že imam, rabimo samo še API klic do enega izmed AI, ki bo to enako uspešno opravil. In tega do sedaj še nisem našel. Imam Ollama postavitev doma ampak noben od modelov na voljo ne zna tako dobro prevest teksta.

Se je že kdo srečal s kakšnim AI modelom, ki zna res dobro prevesti iz angleščine v slovenščino?

by thj81

5 comments
  1. Hvala za ta link. Jaz sem do zdaj uporabljal to: [https://translatesubtitles.co/](https://translatesubtitles.co/)

    Je v bistvu Google Translate. Prevajam pa raje podnapise iz hrvaščine, ki jih velikokrat dobim, če ni slovenskih.

  2. Chatgpt je na žalost se najbližji. Načeloma če bi imel svojega qwq in slovenski dataset, bi moralo biti zelo dobro in brezplačno ampak moraš predtem imeti dobro masinco

  3. Kaj pa gledas, da ne najdes podnapisov? Uporabljam od kolega rrr stack in se se ni zgodilo, da bi ostal brez podnapisov.

Comments are closed.