Tut mal nicht so.

by BrainArson

25 comments
  1. Die die man nicht verstehen können soll, sind ja meistens Sachsen in der Synchro. Oder in Spongebob sind die Hillbillies Ostfriesen oder sowas

  2. Ja, es ist lange her, dass ich synchronisierte Filme geschat habe, aber haben nicht gerade Animationsfilme immer mindestesn einen Charakter der i. Einem starken Dialekt redet?

  3. Ganz klar ossi akzent oder bayrisch das halt dann “highclass assi”

  4. Ich erinner mich an die leider kaum bekannte Serie Crash Canyon, wo Dialekte sehr gut eingesetzt wurden. Der Assi-Punkrocker (im original englisch) hatte einen Berliner Dialekt, die reiche Schnöselfamilie sprach Österreichisch.

  5. Es ist immer den Fall, dass die Audio 80% mit den Untertiteln zusammen klappen. Weiss ich nicht warum, man denkt “die werden es 100% Stimmen” aber vielleicht die sind nicht bei dieselben Menschen geschafft. Wie auch immer

  6. An alle die Ossi-Dialekt sagen: An welchen der in ostdeutschland gesprochenen Dialekte denkt ihr genau?

    Plattdeutsch, Mecklenburgisch, nordmärkisch, südmärkisch, mittelmärkisch, Berlinerisch, Schlesisch, Meißnisch, Osterländisch, Manfelderisch, Anhaltisch, Oberharzisch, Ostfälisch, Erzgebirgisch, Vogtländisch, Nordbairisch, Thüringisch, ostfränkisch?

  7. So wie die Chantal aus Fack ju göthe, dieser ghetto slang even

  8. Nein, das ist, weil Synchronsprecher*innen dafür ausgebildet sind, perfektes Standarddeutsch zu sprechen. In deutschen Produktionen wird nicht selten Dialekt gesprochen.

  9. Es könnten auch Dialekte verwendet werden, ohne sie zu bewerten. Ich habe letztens zwei Serien meiner Kindheit wieder gesehen. Jim Knopf von der Augsburger Puppenkiste, in Augsburg haben die Sprecher halt einen leichten Dialekt. Und dann Spuk im Hochhaus, das spielt in Berlin und die Leute reden halt so. Wobei bei letzerem in einer Folge eine Familie aus Sachsen (ich glaube Erzgebirge) nach Berlin kommt und sich die Kinder über deren Vokabular (Fettbemme etc.) lustig machen.

  10. Irrelevant. Das einzige was wirklich zählt sei, dass alle behinderten einen schwäbischen Akzent bekommen.

  11. Der südliche US-amerikanische Akzent wird häufig als bayerisch oder schweizerisch synchronisiert.

  12. Also Berliner oder Brandenburger Dialekt, sag es doch einfach.

  13. Einfach Sächsisch und gut is’. Ich meine, dass sind dir Assozialen wenn man sich die Zahlen anschaut .

  14. Lol stell dir mal Rambo auf Sächsisch vor oder Terminator. Ich würde mir hart einpissen vor Lachen.

  15. Ich dachte, Türkendeutsch wäre bereits seit Jahrzehnten als das Asi-Deutsch etabliert?

    Ansonsten eben sächsischer Akzent, wird ja auch bereits oft genutzt.

    Bayerischer Akzent für die Hinterwäldler und Religiösen.

    Plattdeutscher Akzent für die Wortkargen und Coolen.

    Kölscher Akzent für die Witzbolde, Frohnaturen und Klassenclowns.

    Schwäbischer Akzent für die mit Sprachfehler (dieses Weglassen des Buchstaben n am Ende von Wörtern).

  16. Können wir nicht? Ich glaube das ist schon machbar um ehrlich zu sein…

Comments are closed.