Кой, по дяволите, употребява “по дяволите”, освен преводачите на филми?

by Blaskowits

21 comments
  1. И за сърбите не е вярна,а най вероятно има и други,но мисля че за гърците да отцелили с маляката.

  2. Е стига де нали Камата ги научи че майката преобладава при нас. Какви са тия “по дяволите”

  3. “да еба” не е ли много по-използвана?

  4. Same for Romania: “la naiba!” (a mild version of “hell!”) is only used in children’s movies.

  5. Кой по дяволите мисли че по дяволите е псувня, да го вземат мътните!

  6. Аз съм чувал хора да го използват.

    Аз самият използвам “мамка му”, което също уж не се използва от никой, но също съм чувал други да го използват.

  7. Майка ми казва “Господ да ги убие”, което винаги съм го смятал за прекалено мрачно.

  8. Аз го знам заради филмите и го казвах като бях малък. Обаче за да не говоря за “Него” и да нямам проблеми с това, нарочно казвах “по деволите”.

    От филми също казвах и “адски” със значение на “много”.

  9. Майка му дейба е най ползвано 

  10. Аз го употребявам. Твърде възпитан съм и не ми идва отвътре да псувам сериозно.

  11. Да, почти никой не употребява “по дяволите”.

    Еб*си, еб*ти е най честия синоним на това което използват в другите държави

  12. Никой, сигурен съм че оригиналният пост е просто провокативен ragebait за фармене на карма. Не помня в кой съб го видях вчера, но масово коментарите бяха как за тяхната страна е грешна думата/псувнята. Един от примерите – “Percele” за Финландия, страна която дори не използва буквата ‘c’…

Comments are closed.