No Cap – by reálne sa užívalo v slovenčine “Bez nadsádzky”.
Goated ako – Na kamzíka (lebo kamzik býva na vrchoch a byt teda na vrchole resp greatest of all time)
Doomscrolling – asi ideálne doslova by bolo rolohúbiť. Predpokladám že obraz slova by mal predstavovať skrolovanie do záhuby, čiže predstava môže byt ísť dole a dole a dole teda postupne sa zahubovať. Voľný preklad do slovenčiny by mohol byt aj “roluješ do záhuby”.
Lovebombing – Láskybombardovanie, čiže vo vete: “Láskybombardoval som ju.”
Gaslighting – by som asi obecne užíval ako: podpaľovať/zapalovať
Ghosting – by sa asi obecne dalo využívať aj slovenské “mátožiť”, keďže mátoha je strašidlo a mátožit znamená sa zjavovať alebo fungovať ako duch, čiže prechádzať ale nereagovať, presne, o čom je ghosting, čiže je prítomný ale neodpovedá.
Ďalšie nepoznám čo je.
Catfishing ak sa nemylim je podla catfish – sumec, co ma v tomto zmysle nieco s navnadou – ojebavanim na zoznamkach a pod. fotkami ked vyzeras uplne inac ako na tej fotke
Toto ide tvrdo, žiadna šiltovka
Doomscrolling – Zahubolistovanie
Zdravím a hneď chválim tento skvostnatý výtvor do výšin.
Ak by sa autorovi chcelo, veľmi rád by som videl aj round 2.
Fotka bola zdieľaná medzi kamarátmi a už si ideme slovenské ekvivalenty.
Niekto tu navaril
Vsetko ohovnieviavia
Len pridám môj vlastný výtvor: tired – zpneumatikovaný
12 comments
Toto je vykozene.
vykozené xddd
Tento post je bez vrchnáka vykozený,
Založené
No Cap – by reálne sa užívalo v slovenčine “Bez nadsádzky”.
Goated ako – Na kamzíka (lebo kamzik býva na vrchoch a byt teda na vrchole resp greatest of all time)
Doomscrolling – asi ideálne doslova by bolo rolohúbiť. Predpokladám že obraz slova by mal predstavovať skrolovanie do záhuby, čiže predstava môže byt ísť dole a dole a dole teda postupne sa zahubovať. Voľný preklad do slovenčiny by mohol byt aj “roluješ do záhuby”.
Lovebombing – Láskybombardovanie, čiže vo vete: “Láskybombardoval som ju.”
Gaslighting – by som asi obecne užíval ako: podpaľovať/zapalovať
Ghosting – by sa asi obecne dalo využívať aj slovenské “mátožiť”, keďže mátoha je strašidlo a mátožit znamená sa zjavovať alebo fungovať ako duch, čiže prechádzať ale nereagovať, presne, o čom je ghosting, čiže je prítomný ale neodpovedá.
Ďalšie nepoznám čo je.
Catfishing ak sa nemylim je podla catfish – sumec, co ma v tomto zmysle nieco s navnadou – ojebavanim na zoznamkach a pod. fotkami ked vyzeras uplne inac ako na tej fotke
Toto ide tvrdo, žiadna šiltovka
Doomscrolling – Zahubolistovanie
Zdravím a hneď chválim tento skvostnatý výtvor do výšin.
Ak by sa autorovi chcelo, veľmi rád by som videl aj round 2.
Fotka bola zdieľaná medzi kamarátmi a už si ideme slovenské ekvivalenty.
Niekto tu navaril
Vsetko ohovnieviavia
Len pridám môj vlastný výtvor: tired – zpneumatikovaný
Comments are closed.