No período de 2015 a 2021.

O artigo está em galego, curiosamente, não há versão espanhola… mas penso que é suficiente para compreender.

Basicamente é a progressão da colaboração entre o Instituto Camoes e a Xunta ao longo dos anos, e tende a crescer.

[https://www.xunta.gal/notas-de-prensa/-/nova/64668/cerca-5-000-personas-estudian-portugues-forma-oficial-galicia-casi-cinco-veces?langId=gl\_ES](https://www.xunta.gal/notas-de-prensa/-/nova/64668/cerca-5-000-personas-estudian-portugues-forma-oficial-galicia-casi-cinco-veces?langId=gl_ES)

>!Apesar disso, a Real Academia Gallega permanece fora do acordo ortográfico.!<

&#x200B;

[ Entre os grandes fitos deste ano destacou a incorporación á Comunidade de Países de Lingua Portuguesa ou a entrada en vigor da Lei de Acción Exterior de Galicia](https://preview.redd.it/ezwoyr5es6s81.png?width=1771&format=png&auto=webp&s=275c8b5503c6db193cc1d0758b7098d50db40dc6)

**Copy paste do artigo**

\—

# Preto de 5.000 persoas estudan portugués de forma oficial en Galicia, case cinco veces máis que cando entrou en vigor a Lei Paz Andrade

Case 5000 persoas estudan portugués de forma oficial en Galicia ao abeiro das medidas postas en funcionamento pola Xunta en cumprimento da Lei 1/2014, do 24 de marzo, para o aproveitamento da lingua portuguesa e vínculos coa lusofonía, coñecida comunmente como Lei Paz Andrade. Así o constatou o secretario xeral de Política Lingüística, Valentín García, que compareceu hoxe a petición propia na Comisión 4ª do Parlamento para dar conta do informe anual de seguimento do cumprimento desta lei, tal como establece a propia normativa no seu artigo 5º.

Segundo os datos reportados, 3897 alumnos de ESO e Bacharelato, pertencentes a 75 centros educativos de toda a comunidade, estudan portugués como primeira ou segunda lingua estranxeira neste curso 2021-22. A cifra supón 482 estudantes máis que o pasado curso e un incremento de 3036 en relación ao exercicio 2014/15, cando entrou en vigor dita lei a prol dos vínculos coa lusofonía. A este dato, tal e como sinalou o representante da Consellería de Cultura, Educación e Universidade, cómpre sumarlle os 1021 alumnos que estudan lingua portuguesa nalgunha das escolas oficiais de idiomas, alcanzando un total de 4913 estudantes da lingua veciña de forma oficial.

Ademais, dentro do xa lonxevo marco da colaboración entre a Xunta e o Instituto Camões, este 2021 empezouse a implantar nos centros de Secundaria o programa Camões Júnior, mediante o cal o alumnado de ESO e Bacharelato pode realizar en liña o exame homónimo. Tal e como explicou Valentín García na súa intervención, trátase dunha proba que permite avaliar a competencia global da rapazada na lingua portuguesa e obter o nivel de competencia correspondente no Marco Común Europeo de Referencia para as Linguas (MCER), desde o A1 ata o B1. O IES Antón Alonso Ríos, de Tomiño, foi o primeiro dos centros galegos en realizar estas probas, cuxos diplomas foron entregados o pasado novembro.

“Por outro lado, desde a Consellería de Cultura, Educación e Universidade tamén impulsamos outras actividades de formación en linguas estranxeiras, entre as que está presente o portugués”, sinalou o secretario xeral de Política Lingüística. Así, entre as iniciativas mencionadas está o programa PIALE, que prevé unha formación en lingua portuguesa para 35 docentes neste curso; ou os programas AXUDASLE ou CUALE, dirixidos á formación para o alumnado.

## Normativa aprobada

Entre os fitos alcanzados polo Goberno galego, Valentín García destacou o impulso á candidatura de España para formar parte como Observador Asociado da Comunidade de Países de Lingua Portuguesa (CPLP). “O pasado mes de xullo aprobouse a entrada do noso país tras un período de case tres anos de contactos nos que a Xunta de Galicia elaborou todos os documentos esixidos por esta comunidade que representa a preto de 300 millóns de persoas en todo o mundo”, subliñou.

Neste senso, tamén destacou a publicación no Diario Oficial de Galicia da primeira lei fundamental para as relacións exteriores da comunidade, que dedica todo un título á Eurorrexión Galicia-Norte de Portugal, ou a aprobación do Plan de investimentos da Eurorrexión Galicia-Norte de Portugal 2021-2027. “Este é un importante instrumento de colaboración que pretende avanzar na tracción demográfica, enerxética e dixital da Eurorrexión”, engadiu García.

## Compromiso da CRTVG

Para rematar, o representante da Administración galega tamén fixo balance do labor feito pola Televisión de Galicia dando continuidade aos compromisos adquiridos a prol do establecido neste texto legal. Así, explicou, que neste 2021 a canle autonómica estreou a segunda tempada da serie Auga seca, emitida tanto na TVG como na Rádio e Televisão de Portugal (RTP).

Tamén se puxeron en marcha iniciativas como a sección Apuntamento lusófono dentro do proxecto #DigochoEu, con conversas entre Esther Estévez e o actor portugués Rodrigo Paganelli, creouse unha sección dedicada ás noticias do país luso no portal de noticias G24.gal **e emítese cada fin de semana un partido da liga portuguesa na segunda canle.**

&#x200B;

&#x200B;

**Adiciono um desses vídeos de colaboração televisiva**

[#DígochoEu Aprende os principais topónimos de Portugal en galego](https://reddit.com/link/typ3f4/video/wnz9jfyox6s81/player)

15 comments
  1. 4ª do → [**4.ª do**](https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/artigos/rubricas/pelourinho/2–nao-e-a-mesma-coisa-que-2/263) (qualquer abreviatura tem de ser marcada com um ponto)

    5º → [**5.º**](https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/artigos/rubricas/pelourinho/2–nao-e-a-mesma-coisa-que-2/263) (qualquer abreviatura tem de ser marcada com um ponto)

    cómpre → [**compre**](https://www.reddit.com/r/portugal/comments/3i6y4g) (palavras terminadas em a/e/o, seguido ou não de s/m/ns, são naturalmente graves) [⚠️](/message/compose/?to=ngramatical&subject=Acho+que+esta+corre%C3%A7%C3%A3o+est%C3%A1+errada&message=https%3A%2F%2Fwww.reddit.com%2Fr%2Fportugal%2Fcomments%2Ftyp3f4%2Fna_galiza_espanha_houve_um_aumento_de_500_no%2Fi3tqzj6%3Fcontext%3D3 “Clica aqui se achares que esta correção está errada!”) [⭐](https://chrome.google.com/webstore/detail/nazigramatical-corretor-o/pbpnngfnagmdlicfgjkpgfnnnoihngml “Experimenta o meu corrector ortográfico automático!”)

  2. Eu gostava que o português estivesse disponível na ESO e no Bachillerato em mais comunidades autónomas (não só Galiza e Extremadura). Não sei, eu pessoalmente acho que é, do ponto de vista espanhol, uma língua mais relevante a nível nacional e internacional que o italiano, que sim faz parte do currículo nacional e é opção de exame na Sele/EBAU*. Atenção, não estou a dizer que deveriam tirar o italiano do currículo (até porque está lá muito claramente por vínculos históricos entre Espanha e Itália), mas não percebo a completa ausência do português no sistema de ensino espanhol (especialmente vendo que o espanhol é uma matéria bastante popular no ensino secundário português).

    Dito isto, tenho visto progresso nos últimos anos. Cada vez vejo mais pessoas interessadas no português e em Portugal, e no Twitter España costumam rolar muitas piadas em português e cada semana alguém descobre uma palabra “engraçada” e aquilo faz-se viral (há pouco descobriram que chamamos o “hand blender” de varinha mágica e aquilo foi um furor do caralho). Quando eu era mais nova e falava sobre Portugal riam-se de mim ou diziam para eu me calar “porque ninguém quer saber do teu país”. Agora muitos deles vão de férias a Portugal, lol.

    EDIT: *Contexto. A Selectividad é uma espécie de exames nacionais do 12° ano que são necessários para entrar no sistema universitário, não influem na média do curso mas dependem desta para criar a “nota de corte”, ou seja, a pontuação necessária para entrar no curso desejado. Cada comunidade autónoma tem a sua Selectividad e os exames são diferentes, por exemplo o nosso exame de língua espanhola na Catalunha não é o mesmo que fazem na Andaluzia, e assim com todas as outras matérias. Há comunidades autónomas onde a Selectividad é considerada mais “difícil” (Catalunha, Madrid e País Vasco normalmente), mas isso é uma caixa de Pandora para abrir noutro dia.

  3. Incrível eu li como se fosse em Português, não tive de pensar um segundo sequer, simplesmente fluiu como se tivesse escrito em português

  4. Existem grandes ligações culturais e económicas entre o Norte de Portugal e a Galiza.

    Metade do tráfego automóvel entre Portugal e Espanha acontece na fronteira de Valença.

  5. Acho que há uns nazis na Galiza

    É melhor ir lá libertar os nossos irmãos

    Agora sem brincadeira, deve haver mais similaridades culturais entre o norte do país e a Galiza do que entre esse mesmo norte e o Alentejo/Algarve, por isso acaba por fazer todo sentido

  6. como língua estrangeira? quanto fica para estudar depois de mudar o galego das regras fonéticas espanholas para as nossas regras fonéticas?

Leave a Reply