Kuna ma veedan suure osa oma ajast internetis ehk inglise keelses keskkonnas on mu eesti sõnavara vaeseks jäänud. Mitte just tihti, aga mõõdukalt tuleb ette momente kus ma ei suuda välja mõelda eesti keelset sõna mida lauses kasutada kuigi tean selle inglise keelset vastet. Paremaks see ise ei lähe.

Kiire googeldamisega leidsin ma materjali peamiselt laste sõnavara arendamiseks ja [eki keelemängu](http://www.eki.ee/dict/psv/arva.cgi) mis ei ole päris see mida ma otsin.

On teil endal mingeid kogemusi või lahendusi?

Aitäh!

7 comments
  1. Ära sa jumala eest estoenglishit hakka rääkima, see on minuarust nii ebameeldiv ja ajab judinad peale. See näitab pigem harimatust, kui haritust. Kui ei oska normaalseid lauseid koostada.

    Aga tarbi eesti keelset meediat rohkem ja loe eesti keelseid raamatuid ja vaata eesti keelset meediasisu

  2. sama jama muukeelses keskkonnas elamisest.

    hakka poeesia ja proosaga pusserdama.

    vôta sôbraks eesti thesaurus.

    otsi alati sônadele ikka vastus vàlja.

    vôta ekstra aega siin seal et lauseid, oma kirjutatut, endale kôva hààlega ette lugeda ja siluda kuni leiad kôige suupàrasema ja sujuvama sônade kombinatsiooni mis kôige puhtamalt môtte edastab. see on kunst. kôige raskem on lihtsalt kirjutada.

    leia eesti raadiosaateid ja podcaste kus on hea sônavara ja esitusega autoreid ja kuula neid pigem “kuidas” kôrvaga kui “mida” nad rààgivad. vahest aitab kaks korda kuulata.
    yldiselt vene ajal kasvand generatsioonil on see parem.

    mu enda sisemonoloog pendeldab 3 keele vahet ja sis kui juhtub vôôrkeelne olema lihtsalt sunnin ennast sama môte uuesti ka eesti keeles sônastama.

    katsu leida sôber, grupp v kogukond kus keegi rààgib ilusalt ja puhtalt ja soravalt ja pane teadlik pingutus et rohkem suhelda.

    isikliku kogemuse pôhjal tundub et kàest àra làks see kuidagi màrkamatult, viimased 3-4, vbla isegi 5 olen teadlikult silma peal hoidnud ja ei ütleks et vàga vilega asi tagasi tuleb. raskendab veel et kuhu ka ei kuulaks jàrjest enam ajab estonglish oma karvast keelt igale poole vahele

  3. Mul on täpselt sama teema, eriti haige on see et olen [twitch.com](https://twitch.com) consumer juba mõned aastad kus on tekkinud üpris haruldane sõnavara isegi Ameeriklastele, nimelt boomer, coomer, doomer, based jne on kõik alguse saanud või üles pumbatud just nimelt läbi twitchi. Ja olles üpris antisotsiaalne tuli ette ikka mõni suhtlus tuttavaga kus kasutasin sõnavara mida ainult teatud kommuun teab jättes üpris veidra mulje.

  4. Kalambuure tasub lugeda. Neis on palju keelelisi eripärasi, mis jäävad oma veidruse v nalja tõttu paremini meelde

Leave a Reply