“I will in my hole” means “I absolutely will NOT.”
For example. I might say, “Mom, I’m bringing the entire team home for dinner tonight.” and she would say “You are in your hole bringing them all here!” meaning you absolutely will not.
It’s just a joke about taking that phrase literally. You are in your hole: And the other person is literally in a hole.
Does this not mean , “ I am
Set up n my ways” or “ thats my opinion , take it or leave it”?
Thought for a second it was a joke on the name Michael in Irish
Ye are ‘n me bollix!
Is everyone hearing this in a Dublin accent?
Reminds me of Cré na Cille by Máirtín Ó Cadhain
The emphasis is also important. It’s not “I am in me hole” flatly, as if describing where you are. The phrase is “I am *in me hole*” similar to the emphasis placed on “my left foot” in the phrasing, “I’m going on a date with Tom Holland!” and the response is “Pft, Tom Holland *my left foot*.”
This is a coy reference to a passage from Deleuze and Guattari’s Anti-Oedipus: “**The mouth of the anorexic wavers between several functions: its possessor is uncertain as to whether it is an eating-machine, an anal machine, a talking-machine, or a breathing machine (asthma attacks). Hence we are all handymen: each with his little machines. For every organ-machine, an energy-machine: all the time, flows and interruptions. Judge Schreber has sunbeams in his ass.** ***A solar anus*****. And rest assured that it works: Judge Schreber feels something, produces something, and is capable of explaining the process theoretically. Something is produced: the effects of a machine, not mere metaphors.**”
11 comments
“I am in me hole” in any other context is the same as saying “of course not”, giving the irony of this image
https://youtube.com/shorts/KLBh5cBM2Z0
“I will in my hole” means “I absolutely will NOT.”
For example. I might say, “Mom, I’m bringing the entire team home for dinner tonight.” and she would say “You are in your hole bringing them all here!” meaning you absolutely will not.
It’s just a joke about taking that phrase literally. You are in your hole: And the other person is literally in a hole.
Does this not mean , “ I am
Set up n my ways” or “ thats my opinion , take it or leave it”?
The work of Ruan Van Vliet
https://www.ruanvanvliet.com/
Thought for a second it was a joke on the name Michael in Irish
Ye are ‘n me bollix!
Is everyone hearing this in a Dublin accent?
Reminds me of Cré na Cille by Máirtín Ó Cadhain
The emphasis is also important. It’s not “I am in me hole” flatly, as if describing where you are. The phrase is “I am *in me hole*” similar to the emphasis placed on “my left foot” in the phrasing, “I’m going on a date with Tom Holland!” and the response is “Pft, Tom Holland *my left foot*.”
[https://www.youtube.com/watch?v=OhdXJrGr1iM](https://www.youtube.com/watch?v=OhdXJrGr1iM) Here – have Foil, Arms and Hog’s “How To Speak Dublin”
This is a coy reference to a passage from Deleuze and Guattari’s Anti-Oedipus: “**The mouth of the anorexic wavers between several functions: its possessor is uncertain as to whether it is an eating-machine, an anal machine, a talking-machine, or a breathing machine (asthma attacks). Hence we are all handymen: each with his little machines. For every organ-machine, an energy-machine: all the time, flows and interruptions. Judge Schreber has sunbeams in his ass.** ***A solar anus*****. And rest assured that it works: Judge Schreber feels something, produces something, and is capable of explaining the process theoretically. Something is produced: the effects of a machine, not mere metaphors.**”
Comments are closed.