Ma ei tea kuidas Inimesed suudavad eestikeelse windowsi või muu tarkvaraga elada….see on minu jaoks jube.
Pole vaja
Kui Eesti elanikkond jõuab 50 miljonini või kui LLMid tunnevad end eesti keelega üsna mugavalt
Ei aitäh. See on sama nagu originaalis inglise keelset raamatut tõlgituna lugeda, või kui keegi hull filmile/sarjale dubleeringu korraldanud on.
Siis kui meid mitu miljonit on, aga edasi loe igalt poolt 1001 põhjust, miks …
Vahepeal on eestikeelne tarkvara ka kõvasti arenenud. Ja kui ongi jaburdus, tuleb sellest teada anda ja parandatakse ära. Küll mitte lööktöö korras täna öösel vaid koos teiste parandustega.
osadel platformidel nagu discord oli vanasti avatud tõlkimise projektid millele sai igayks oma tõlkgeid panustada
aga keegi ei teinud seda ja mingi cringe jama oli sellega ja sellest ei tulnud midagi. Lic jäi seisma ja teenus kaotati ära.
Isegi minul ei lastud yhineda, vist. Mingi kinnitust oli vaja ja keegi seda ei teinud
Oskad inglise keelt ju, milles probleem
No pole ka teisi väikeseid keeli ju. Muidugi võiks olla. Tuleb lihtsalt ise suu lahti teha ja kirjutada neile ja nõuda.
Eesti keel saab digikeeleks siis kui eestlased hakkavad digiseadmetega inglise keele asemel Eesti keeles suhtlema (ja seda võimalust igalt poolt nõudma)
Täna on kahjuks eestlaste seas levinud otsesõnu Eesti keelse arvutiliidestuse vaenulikkus.
Ingisekeelt on lihtsam kasutada: kõik veebikoolitusedvideod on inglisekeeles, lisaks laiendab sõnavara. Isiklikult minul silm tõmbleb kui mujal keeles tarkvara näen.
sest peaaegu ükski arendaja ja suurem osa maailmast ei vaja keelt, mida räägib umbes 800 000 inimest… isegi kõik tõlkijad ei tõlgi ikka veel korralikult eesti keelt
Parem, kui **mitte kunagi**. Räägin näitliku loo.
Tööle tuli õpilane. Anton. Läbi ja läbi sibul. Pidin teda õpetama. Esimese asjana pakkis lahti oma sülearvuti. Windows vene keeles. Viimne kui muu asi vene keeles.
Võiks õpetada, aga mul pole kuradi õrna aimugi kuidas “Remote Desktop” või mõni muu asi on vene keeles. Hästi, CLI’s tippida *mstsc* töötab, aga talle ei jää see eluski meelde. Mulle ka mitte, tegelt.
Iga kord kui lasin tal midagi tippida, tippis xzcjzklf, siis taipas, kustutas, klõpsis klaviatuuri eestikeelseks, ja tippis uuesti.
Inglise ja eesti keel oli tüübil täielik null. Nimetasin inglise keeles midagi, et googelda, ta ei suutnud sõna räigete vigadeta väljagi kirjutada, rääkimata otsimisest. Lühidalt, selle tüübi arvutikasutus oli -80%, lihtsalt selle pärast et kõik vene keeles, seega google ei aita, keegi teine ei aita, ja üldse miski ei aita. Peale 3 nädalat piinlemist saatsime Antoni kus kurat. 80% õpetamise ajast läks lihtsalt arvuti põhiasjadega maadlemisele, päris tööd sai üldse väga vähe õppida. Sest ma pidin olema enamuse ajast 4. klassi eesti või inglise keele õpetaja, mitte vaneminsener. Viskas lõpuks üle.
Ärge saagige ise oma jalgu laiskusega. Inglise keel ei ole nii raske. Ja kui küsida googlelt “how to make a screenshot”, saad miljard vastust, oma “kuvatõmmisega” aga võid minna sitamaja taha. Ja see laiskus maksab pikas plaanis rämedalt kätte. Sest kohe kui midagi eesti keeles ei ole, oled kuses, sest ei teki harjumust kiirelt orienteeruda.
13 comments
Homme
Ma ei tea kuidas Inimesed suudavad eestikeelse windowsi või muu tarkvaraga elada….see on minu jaoks jube.
Pole vaja
Kui Eesti elanikkond jõuab 50 miljonini või kui LLMid tunnevad end eesti keelega üsna mugavalt
Ei aitäh. See on sama nagu originaalis inglise keelset raamatut tõlgituna lugeda, või kui keegi hull filmile/sarjale dubleeringu korraldanud on.
Siis kui meid mitu miljonit on, aga edasi loe igalt poolt 1001 põhjust, miks …
Vahepeal on eestikeelne tarkvara ka kõvasti arenenud. Ja kui ongi jaburdus, tuleb sellest teada anda ja parandatakse ära. Küll mitte lööktöö korras täna öösel vaid koos teiste parandustega.
osadel platformidel nagu discord oli vanasti avatud tõlkimise projektid millele sai igayks oma tõlkgeid panustada
aga keegi ei teinud seda ja mingi cringe jama oli sellega ja sellest ei tulnud midagi. Lic jäi seisma ja teenus kaotati ära.
Isegi minul ei lastud yhineda, vist. Mingi kinnitust oli vaja ja keegi seda ei teinud
Oskad inglise keelt ju, milles probleem
No pole ka teisi väikeseid keeli ju. Muidugi võiks olla. Tuleb lihtsalt ise suu lahti teha ja kirjutada neile ja nõuda.
Eesti keel saab digikeeleks siis kui eestlased hakkavad digiseadmetega inglise keele asemel Eesti keeles suhtlema (ja seda võimalust igalt poolt nõudma)
Täna on kahjuks eestlaste seas levinud otsesõnu Eesti keelse arvutiliidestuse vaenulikkus.
Ingisekeelt on lihtsam kasutada: kõik veebikoolitusedvideod on inglisekeeles, lisaks laiendab sõnavara. Isiklikult minul silm tõmbleb kui mujal keeles tarkvara näen.
sest peaaegu ükski arendaja ja suurem osa maailmast ei vaja keelt, mida räägib umbes 800 000 inimest… isegi kõik tõlkijad ei tõlgi ikka veel korralikult eesti keelt
Parem, kui **mitte kunagi**. Räägin näitliku loo.
Tööle tuli õpilane. Anton. Läbi ja läbi sibul. Pidin teda õpetama. Esimese asjana pakkis lahti oma sülearvuti. Windows vene keeles. Viimne kui muu asi vene keeles.
Võiks õpetada, aga mul pole kuradi õrna aimugi kuidas “Remote Desktop” või mõni muu asi on vene keeles. Hästi, CLI’s tippida *mstsc* töötab, aga talle ei jää see eluski meelde. Mulle ka mitte, tegelt.
Iga kord kui lasin tal midagi tippida, tippis xzcjzklf, siis taipas, kustutas, klõpsis klaviatuuri eestikeelseks, ja tippis uuesti.
Inglise ja eesti keel oli tüübil täielik null. Nimetasin inglise keeles midagi, et googelda, ta ei suutnud sõna räigete vigadeta väljagi kirjutada, rääkimata otsimisest. Lühidalt, selle tüübi arvutikasutus oli -80%, lihtsalt selle pärast et kõik vene keeles, seega google ei aita, keegi teine ei aita, ja üldse miski ei aita. Peale 3 nädalat piinlemist saatsime Antoni kus kurat. 80% õpetamise ajast läks lihtsalt arvuti põhiasjadega maadlemisele, päris tööd sai üldse väga vähe õppida. Sest ma pidin olema enamuse ajast 4. klassi eesti või inglise keele õpetaja, mitte vaneminsener. Viskas lõpuks üle.
Ärge saagige ise oma jalgu laiskusega. Inglise keel ei ole nii raske. Ja kui küsida googlelt “how to make a screenshot”, saad miljard vastust, oma “kuvatõmmisega” aga võid minna sitamaja taha. Ja see laiskus maksab pikas plaanis rämedalt kätte. Sest kohe kui midagi eesti keeles ei ole, oled kuses, sest ei teki harjumust kiirelt orienteeruda.
Comments are closed.