Er simpelthen ved at brække mig over den her hygge circlejerk
Troede det var hooker
I can’t stop this feeling,
Deep inside of me,
Girl, you just don’t realize,
What you do to me
When you hold me,
In your arms so tight,
You let me know,
Everything’s alright
A-a-a-a ah ah
Hooga Chacka Hooga Hooga Hooga Chacka!
Hvad gør man?
Sætter man sig ind i skabet også har man det hooga eller hvad?
Jeg bruger altid bare cozy på engelsk, for mig dækker de to ord over præcis det samme.
Cozy… Det er præcist det samme. Så latterligt vi prøver at tage patent på det lol
Bro hooga is such a ugly choice of word like danish’s “hygge” is like “Vi bygger vi hygger gutter Yeaaah!” And the English is just like “Oonga boonga we Hooga yaa yaa oo oo”
Jeg troede først de mente en hookah…
HOOGA
Det er da også vildt ved siden af. Det kan da sagtens lade sig gøre, at hygge sig alene. Jeg hygger mig da aller mest uden andre menneskers irriterende væren.
BRUHHHHHH HVADDD
Før jeg boede i udlandet, troede jeg også bare hygge var noget danskere havde hypet op. Men nej den er god nok. Danskere kan være i “nuet” uden at mene noget med det, bare det at kunne slappe helt af, uden at skulle være noget, eller vise noget, eller bevise noget.
Bare den der, helt nede på jorden, drik en kop kaffe og stirre på baghaven, uden der sker noget og syntes det er det bedste. Det er hygge.
Og andre kulturer har ikke, nødvendigvis, den der “jeg skal ikke vise noget hele tiden” attitude hvor begge parter er helt med på, at her sker der ikke noget, vi sidder bare.
“Hooga” er ikke et engelsk ord
Pass me the hookah, bro.
Kan vi få nogle eksempler på hvordan man bøjer det ord?
Det hedder vel ikke:
> it was totally hoogaligt to meet you
Hvor dælen har du fundet det monster af et ord?
This “English spelling” of hygge was invented by the guy that made this sign.
Altså jeg udtaler bare slet ikke hygge som hooga
Jeg troede det var noget man betalte for?
Altså hygge er sådan set også et engelsk ord. Slå det op i en engelsk ordbog. De har importeret ordet til deres sprog ligesom vi har importeret weekend.
Det er der heller ikke, “hooga” er ikke et ord
Hygge var en kæmpe trend i en periode, med tonsvis af bøger om hvordan man kan lære hygge
22 comments
Er simpelthen ved at brække mig over den her hygge circlejerk
Troede det var hooker
I can’t stop this feeling,
Deep inside of me,
Girl, you just don’t realize,
What you do to me
When you hold me,
In your arms so tight,
You let me know,
Everything’s alright
A-a-a-a ah ah
Hooga Chacka Hooga Hooga Hooga Chacka!
Hvad gør man?
Sætter man sig ind i skabet også har man det hooga eller hvad?
Jeg bruger altid bare cozy på engelsk, for mig dækker de to ord over præcis det samme.
Cozy… Det er præcist det samme. Så latterligt vi prøver at tage patent på det lol
Bro hooga is such a ugly choice of word like danish’s “hygge” is like “Vi bygger vi hygger gutter Yeaaah!” And the English is just like “Oonga boonga we Hooga yaa yaa oo oo”
Jeg troede først de mente en hookah…
HOOGA
Det er da også vildt ved siden af. Det kan da sagtens lade sig gøre, at hygge sig alene. Jeg hygger mig da aller mest uden andre menneskers irriterende væren.
BRUHHHHHH HVADDD
Før jeg boede i udlandet, troede jeg også bare hygge var noget danskere havde hypet op. Men nej den er god nok. Danskere kan være i “nuet” uden at mene noget med det, bare det at kunne slappe helt af, uden at skulle være noget, eller vise noget, eller bevise noget.
Bare den der, helt nede på jorden, drik en kop kaffe og stirre på baghaven, uden der sker noget og syntes det er det bedste. Det er hygge.
Og andre kulturer har ikke, nødvendigvis, den der “jeg skal ikke vise noget hele tiden” attitude hvor begge parter er helt med på, at her sker der ikke noget, vi sidder bare.
“Hooga” er ikke et engelsk ord
Pass me the hookah, bro.
Kan vi få nogle eksempler på hvordan man bøjer det ord?
Det hedder vel ikke:
> it was totally hoogaligt to meet you
Hvor dælen har du fundet det monster af et ord?
This “English spelling” of hygge was invented by the guy that made this sign.
Altså jeg udtaler bare slet ikke hygge som hooga
Jeg troede det var noget man betalte for?
Altså hygge er sådan set også et engelsk ord. Slå det op i en engelsk ordbog. De har importeret ordet til deres sprog ligesom vi har importeret weekend.
Det er der heller ikke, “hooga” er ikke et ord
Hygge var en kæmpe trend i en periode, med tonsvis af bøger om hvordan man kan lære hygge