True “estory”…

36 comments
  1. “La puta madre que te parió hijo de la gran puta” is more argentinian than spanish I think

  2. Lo he leido como “La Puta Madre Qué Te Pasa Hijo De La Gran Puta” y funciona igual de bien

  3. from america and spanish is my 2nd language. i think it says “la puta madre que te parió hijo de la gran puta”. lmk if i’m wrong lol.

  4. Pues yo había entendido “las personas más queridas te pueden hacer daño, lo guardo presente”, que creo que es una frase que viene en una taza de Mr Wonderful, muy graciosa…. Que cuando le echas un líquido caliente, revela el mensaje secreto, sale un Unicornio Comunista gritando “LA MADRE QUE TE PARIÓ HUJO DE LA GRAN PUUUUUTAAAAA”🦄

  5. No soy español y lo leí a la primera (la unica razon por la que estoy aquí es que reddit no sabe que subs recomendarme)

Leave a Reply