Zitat, Gänsehose

by addicted_2_hentai

28 comments
  1. Ob es den Chinesen ähnlich ergeht, wenn sie deutsche tattoos mit chinesischen Schriftzeichen sehen?

  2. Mal von der Formulierung abgesehen: Für ein ß hat es anscheinend auch nicht mehr gereicht? Man hätte ja eine schöne ſʒ-Ligatur verwenden können.

  3. Autsch was für ein mieser text und das präsentiert man stolz?

  4. 1 Johannes 4:4: eigentlich heißt der part:

    Ihr aber, Kinder, seid von Gott und habt sie (die falschen Propheten) besiegt; denn der in euch ist, ist größer als der, der in der Welt ist.”

    Sieht so aus als ob sie den englischen Teil genommen hat und ihn selber 1:1 übersetzt hat: the one who is in you is greater than the one who is in the world

  5. Die chinesischen Schriftzeichen heissen wahrscheinlich “Peking-Ente mit Erdnuss-Sosse zum Mitnehmen”

  6. Und die asiatischen Schriftzeichen darüber heißen bestimmt “Ente kross süß-sauer”

  7. Und dann auch noch „自豪“ tätowiert haben… Ohje xD

  8. Ich habedie Wörter nun sicher 1000 mal gelesen aber einen Sinn habe ich nicht gefunden.

    Gibt es eine Auflösung?

  9. Is this supposed to be a German thing

    Because I don’t understand why this had to be a meme

  10. Wäre zu lustig wenn jemand in Asien sich sowas stechen lässt und dann jedem erzählt „das bedeutet Glück und langes Leben auf Deutsch“

  11. OK das zerstört mein Weltbild 😭

    Ist das echt so?
    Kann das jemand bestätigen ?

  12. Aber wehe, er nimmt sie d0ggy. Dann schwindet die Größe aber rapide.

  13. Ist das Schwurbel für: Nicht auf die Größe, auf die Technik kommt es an?

  14. Gut das man sich Zitate dort hin macht, wo man sie selbst nicht sieht und lesen kann. Dann kann man es doch direkt sein lassen. 🤦🙈

  15. Das chinesische Wort darüber heißt “Stolz”. Der STOLZ ist groß! Nicht das, was ihr alle denkt xD

Comments are closed.