Could someone translate the writing on these old family photos? My grandfather is from Latvia and has since passed. I can make out the dates but not much else. An english translation would be greatly appreciated. by Valuable_Animal_9876 Tags:latvia 1 comment 1. Par atmiņu no bijušā kopīgā pulciņa – Tēvs In memory of our former shared group/cell – Father 2. Par atmiņu no pagājušiem laikiem… tavā dzimšanas dienā. To remember the times gone by… on your birthday 3. Visa dzīve pušu ir šķelta, Puse ir pelēka, puse ir zelta… (can’t make sure if it’s meant “Brāļiem” “for brothers”) Life is split in two, one half is grey, the other one is gold… 4. Par atmiņu no tēva. Tāds izskatos 1956. gada jūlijā… As a memory from your father. This is what I looked like in 1956 p.s. I am off to bed now, wait for someone to correct me. Comments are closed.
1. Par atmiņu no bijušā kopīgā pulciņa – Tēvs In memory of our former shared group/cell – Father 2. Par atmiņu no pagājušiem laikiem… tavā dzimšanas dienā. To remember the times gone by… on your birthday 3. Visa dzīve pušu ir šķelta, Puse ir pelēka, puse ir zelta… (can’t make sure if it’s meant “Brāļiem” “for brothers”) Life is split in two, one half is grey, the other one is gold… 4. Par atmiņu no tēva. Tāds izskatos 1956. gada jūlijā… As a memory from your father. This is what I looked like in 1956 p.s. I am off to bed now, wait for someone to correct me.
1 comment
1. Par atmiņu no bijušā kopīgā pulciņa – Tēvs
In memory of our former shared group/cell – Father
2. Par atmiņu no pagājušiem laikiem… tavā dzimšanas dienā.
To remember the times gone by… on your birthday
3. Visa dzīve pušu ir šķelta, Puse ir pelēka, puse ir zelta… (can’t make sure if it’s meant “Brāļiem” “for brothers”)
Life is split in two, one half is grey, the other one is gold…
4. Par atmiņu no tēva. Tāds izskatos 1956. gada jūlijā…
As a memory from your father. This is what I looked like in 1956
p.s. I am off to bed now, wait for someone to correct me.
Comments are closed.