Endlich eine verständliche Speisekarte

by wildfire_and_pants

14 comments
  1. Ich hätte “wie immer” mit “the usual” und “irgendwas” mit “(just) something” übersetzt.
    Ist aber eine lustige Idee! 😀

  2. Kinderteller Nudeln mit Bolo für 9.50 ist für meinen prä-2020 Kopf irgendwie ziemlich happig…

  3. lol childs. ganz sicher.
    und 11€ für a kinderschnitzel? ned normal…

  4. I accept ist eine tolle Übersetzung.

    Aber immerhin schreiben sie fish fingers statt fishsticks. Als Kanye-Fan ist mir das recht.

  5. Bitte normalisieren wir nicht, dass eine Kinder Portion Spagetti mit Tomatensauce 8,50 kostet

  6. Der Moment wo ich so an Gschrop neben mir sitzen hab, der auf Tellern rumtrommelt ist der Moment, wo ich das Lokal verlasse

  7. Warum setzt man Kindern eigentlich immer tote Tiere vor die Nase? Und nein, Spaghetti mit Butter sind keine richtige Mahlzeit.

Comments are closed.