seriously, why do we even call it that?

by antrexion

16 comments
  1. Pierwsze egzemplarze w jakie grałem, nazywały się “Chińczyk”. Przy okazji pionki były szpiczaste jak “chińskie kapelusze”. Pewnie jakiś chwyt marketingowy.

    Mamy kilka takich dziwnych nazw. Jak np “rower”, który powstał od nazwy firmy “Rover”, a nie obcojęzycznej nazwy np “bicycle”.

  2. Bo była moda na egzotykę i ktoś wpadł na taki pomysł żeby się lepiej sprzedawało. Jak nie wiadomo o co chodzi to chodzi o pieniądze.

  3. A dlaczego kotlet po parysku sugeruje, że cokolwiek ma wspólnego z francją? Ryba po grecku, śledź po japońsku.

  4. Moja babcia zawsze mówiła na tę grę “Człowieku, nie złość się” i nie rozumiałem jak coś może mieć taką nazwę

  5. Probably because those colorful pieces that you move across the board were initially cone-shaped (like a stereotypical Chinese hat) 🔼 Then they became more like ⏫

    I don’t think that’s more racist than, let’s say, associating something croissant-shaped with France, or pizza-shaped with Italy.

    Except some boxes had graphics that were definitely racist by modern times. Like a stereotypical Chinese man with yellow skin and slits for eyes. Yeah…

Comments are closed.