Could somebody please transcribe this for me? (Not asking for a translation, just for it to be typed in Maltese)

3 comments
  1. Between his missing teeth and his use of some old Maltese words it’s not easy to understand all the words. General gist is “I met this girl, we did stuff, we had pastizzi, lay lay lay la la lira la la la”

  2. God bless these men, I used to love sitting on the fountain waiting for my friends and listening to them go at it. Really gave a fun vibe, shame it’s now completely gone.

  3. It’s not super easy, especially since he’s making it up as he goes haha, but here’s my attempt:

    Ghal xi tlieta ta filghodu *unintelligible* tfajla ittantajt,
    Hi dahkitli, jien dhaktilha, jiena maghha *unintelligible but maybe ‘irrangajt?’,
    Qaltli xi mkien(?) nieklu xi haga, qed jaqbadni l-ghatx,
    Ghidtilha iva u *unintelligible* biex nghamillha il-kuragg.

    Chorus

    Qaltli ilejla infittxu mmorru, qaltli illum il-hin ghaddej, ghedtilha imorru l-furjana biex insibu take-away,

    Poggejna bil-qieda u hi *unintelligible* wara xi ftit, l-*unintelligible* irrispondiena, sinjuri x’ghandkom aptit, jiena hadt hobza mimlija bacon bajd *unintelligible* tal-genn, wara hadna te bil lumi w ghaqt inpejjep sigarett.

    Chorus

    Hija hadet zewg stuffati(?) mahghom hobza bil-majjal, tnej mil-*unintelligible* u tnej *unintelligible* ma baqax stonku battal, morna hadna zewg pastizzi, hobza bil gbejna tal-bzar, Qaltli ejja infittxu mmorru ghada sarli il-hin ghad-dar,

    Hallas kollox it-*unintelligible* u bdejna mixjin, f’daqqa wahda infexxet tidhaq, hazbitni hazin(?),

    Chorus

    Jien tfajt idi fuq spallejha, qaltli George tghamillix hekk, ghax jiena tfajla misthija w ejja inwarrbu min ghawnhekk, waqt li konna qedin nimxu, biex inbusu jiena bista, rat lil ohta, telqet maghha, imliet zaqqa u lanqas bista,

    Jiena bqajt nitkellem wahdi, qaltli George nirringrazjak, mela tista sserrah mohhok darb ohra nerga narak

    Final Chorus

    — hope this helped! It was trickier than I thought it would be, and as a note the spelling might be a little off, but you get the gist!

Leave a Reply