“Am rad drehen”
lit: “Turning the wheel”
meaning: “Going insane”
“In die Röhre gucken”
lit: “Look into the tube”
meaning: “Do something without a return”
It’s difficult to explain
It’s a joke referring to the expressions ‘Am Rad drehen / Ich dreh am Rad’ and ‘In die Röhre gucken’
It’s a joke. You can turn the wheel and look into the pipe for free.
It’s two idioms. “Am Rad drehen” (turn the wheel) means to go crazy and “in die Röhre gucken” (look into the tube) means to come away empty-handed.
You can do both here for free.
r/germanhumor
It is a joke with idioms:
Am Rad drehen=spin the wheel or go crazy
In die Röhre schauen=look through the tube or left empty handed
It looks like a play on the weird/fun visual disruption that you will see when you spin the wheel, like a kaleidoscope! Give it a whirl!
Peak German humor
It’s a pun, or rather two of them. “Am Rad drehen” (turning a wheel) means something like being angry or mad and “in die Röhre kucken” (look inside a tube) means doing something and failing to get something out of it.
Here you can do both things, but literally do them, instead of the other meaning.
A lot of German humour is pun based, that’s why it translates so poorly.
“Am Rad drehen” is an expression for going crazy/being irrational in German.
“In die Röhre gucken” is an idiom for being overlooked or being unlucky.
Both are not things you’d aspire to do. But you still can! Here! For FREE! YAY!
It’s a practical dad joke on two German idioms.
Q How many Germans does it take to change a lightbulb?
A One. We are very efficient and have no sense of humour.
Hahaha that has to be a rural train station 🤣
For me it looks like a tasty trolling
Where is it?
[removed]
That is peak german hunor.
It’s just a joke (a weird one 😀) . It obviously makes no sense . You can turn the wheel for free ! )of course , why would you ) and “In die Roehre gucken “ . You can look through that tube to the right . If course makes no sense . That’s the joke . in die Röhre gucken has 2 meanings : you are wasting your time or nothing left to see . When losing money , nothing left , folks say you guckst in die Röhre. (It can also mean watching tv , the good old tubes ).
German humour. Interactive kind.
Besides the fun idioms, there’s another layer to this joke:
In most European tourist spots, you can just spin a wheel to turn a copper coin into a souvenir, or use binoculars to peek at something cool. And for both, you have to put a euro or two!
So at this tourist spot you won’t waste any money 😅
Where is this? I’d like to come here on an annual pilgrimage.
It’s a rare example of German humour.
But be careful, it just says “look in the tube for free”. Spinning the wheel is never said to be free, so theoretical there could be a pricetag on it, following semantics to the absolute point……
German dad joke at it’s best, made me laugh more than it should have
28 comments
Its a german saying that does not translate well.
“Am rad drehen”
lit: “Turning the wheel”
meaning: “Going insane”
“In die Röhre gucken”
lit: “Look into the tube”
meaning: “Do something without a return”
It’s difficult to explain
It’s a joke referring to the expressions ‘Am Rad drehen / Ich dreh am Rad’ and ‘In die Röhre gucken’
It’s a joke. You can turn the wheel and look into the pipe for free.
It’s two idioms. “Am Rad drehen” (turn the wheel) means to go crazy and “in die Röhre gucken” (look into the tube) means to come away empty-handed.
You can do both here for free.
r/germanhumor
It is a joke with idioms:
Am Rad drehen=spin the wheel or go crazy
In die Röhre schauen=look through the tube or left empty handed
It looks like a play on the weird/fun visual disruption that you will see when you spin the wheel, like a kaleidoscope! Give it a whirl!
Peak German humor
It’s a pun, or rather two of them. “Am Rad drehen” (turning a wheel) means something like being angry or mad and “in die Röhre kucken” (look inside a tube) means doing something and failing to get something out of it.
Here you can do both things, but literally do them, instead of the other meaning.
A lot of German humour is pun based, that’s why it translates so poorly.
“Am Rad drehen” is an expression for going crazy/being irrational in German.
“In die Röhre gucken” is an idiom for being overlooked or being unlucky.
Both are not things you’d aspire to do. But you still can! Here! For FREE! YAY!
It’s a practical dad joke on two German idioms.
Q How many Germans does it take to change a lightbulb?
A One. We are very efficient and have no sense of humour.
Hahaha that has to be a rural train station 🤣
For me it looks like a tasty trolling
Where is it?
[removed]
That is peak german hunor.
It’s just a joke (a weird one 😀) . It obviously makes no sense . You can turn the wheel for free ! )of course , why would you ) and “In die Roehre gucken “ . You can look through that tube to the right . If course makes no sense . That’s the joke . in die Röhre gucken has 2 meanings : you are wasting your time or nothing left to see . When losing money , nothing left , folks say you guckst in die Röhre. (It can also mean watching tv , the good old tubes ).
German humour. Interactive kind.
Besides the fun idioms, there’s another layer to this joke:
In most European tourist spots, you can just spin a wheel to turn a copper coin into a souvenir, or use binoculars to peek at something cool. And for both, you have to put a euro or two!
So at this tourist spot you won’t waste any money 😅
Where is this? I’d like to come here on an annual pilgrimage.
It’s a rare example of German humour.
But be careful, it just says “look in the tube for free”. Spinning the wheel is never said to be free, so theoretical there could be a pricetag on it, following semantics to the absolute point……
German dad joke at it’s best, made me laugh more than it should have
Hey 👋 guys
Is this like a sock over door handle?
Am Bahnhof?
Comments are closed.