dudo que en los otros paises lo digan en castellano xd
Añado, “le ha dado un aire”
Y la mítica pallola que nadie sabe lo que es, pero todos sabemos que te va a dar si tienes mucho calor
Apechusque
La dao un jamacuco que sa quedao tieso
Indisposición y malestar no aplica en España? No sabía que en otros países con idiomas diferentes usan indisposición y malestar. Entiendo la curiosidad del lenguaje informal, cosa que no solo ocurre en España
10 comments
Jamacuco, parraque, arrechucho, soponcio, telele, patatús…
Sí, se puede decir “malestar”, pero sus sinónimos son más divertidos.
Edit: escribí “peto” en vez de “pero”
Una pájara en mi tierra
un amarillo
https://youtu.be/lgr3fv-dJuA?si=xiOwDucexuSeBsOV
dudo que en los otros paises lo digan en castellano xd
Añado, “le ha dado un aire”
Y la mítica pallola que nadie sabe lo que es, pero todos sabemos que te va a dar si tienes mucho calor
Apechusque
La dao un jamacuco que sa quedao tieso
Indisposición y malestar no aplica en España? No sabía que en otros países con idiomas diferentes usan indisposición y malestar. Entiendo la curiosidad del lenguaje informal, cosa que no solo ocurre en España
Un telele.
Comments are closed.