Os portuguesses sodes capazes de entender o catalão das ilhas Baleares?

Os portuguesses sodes capazes de entender o catalão das ilhas Baleares? from portugal

23 comments
  1. Escrevo-vos em galego (reintegracionista).

    Hai uns dias uma pessoa [preguntou](https://www.reddit.com/r/portugal/comments/udwiio/n%C3%A3o_sei_se_j%C3%A1_alguma_vez_viram_este_v%C3%ADdeo_de_uma/) se o catalão não vos parecia ter uma certa semelhança com o portugues. O objetivo deste meu post não é para falar destas semelhanças ou não, mas centra-se no quanto que entendedes do catalão.

    Aqui no vídeo, as duas mulheres estão a fazer um prato típico de Mallorca, um “frit de matances”.

    Importa dizer, con tudo, que em cada ilha, se fala uma variedade de catalão um pouco diferente: os falantes podemos distingui-las facilmente e acertar de onde venhem as pessoas reparando na sua fala, porque mesmo dentro da mesma ilha, a gente não fala igual numa vila ou noutra. Como se passa nos Açores…

    Para o experimento de hoje, dei preferência à uma das falas da ilha de Mallorca, aquela mais grande das ilhas Baleares.

  2. Percebo com relativa facilidade. Ao fim de um dia a ouvir acho que “afinava” o ouvido e compreenderia tao bem como o castelhano.

    Não sei se está mais próximo do português que o castelhano, mas é semelhante ao português de algumas ilhas do açores. Parece quase o português de alguns emigrantes que estão há imensos anos em França…

  3. parece que estou a ouvir uma lingua eslava com uma palavra portuguesa ou espanhola ocasionalmente

    na generalidade não entendi um boi e não era capaz de seguir a receita haha

  4. Sons bastante familiares e algumas palavra são muito parecidas, mas diria que não percebi a maioria do que foi dito. Quase parecem portuguesas a inventar uma língua como se fosse uma brincadeira de crianças, muito interessante 😅

  5. Quanto mais tempo via o vídeo mais começava a entender, mas no inicio só apanhava algumas palavras. Não sei porque mas lembra-me um bocado o Holandes.

  6. Vivi em Maiorca uns anos. O Mallorquin é um idioma difícil de entrar no ouvido sem se prestar atenção ao Catalão. Para além de tentar ter conversas em Mallorquin com colegas de trabalho, via a IB3 sempre que podia. Há documentários fantásticos sobre as Baleares. Ser “adepto” do Atlético Baleares também ajudou a perceber as expressões mais informais. Saudades daquela ilha.

  7. Este video é um simulador de aneurisma para mim, parece que me está a dar uma coisinha má quando tento perceber o que estão a dizer e só percebo metade de cada palavra.

  8. Meu cerebro: têm sotaque portugues…. Mas parece que estão a falar espanhol…. Não é espanhol…. Graaah

  9. Ouço a banda catalã El Petit de Cal Eril, e as letras soam em tudo português menos no significado, já que não compreendo nada.

  10. Acho que com alguma habituação conseguia ser mais compreensível, mas elas falam demasiado depressa, e antes das 8h da manhã torna tudo muito mais difícil. Parece um sotaque “açoreano”, é tudo falado muito para dentro.

    Um exemplo em que compreendi catalão muito mais claramente (também porque tal mais devagar), e até tive dúvida se fosse algum sotaque esquisito de português foi na música G3 N15 da [Rosalía](https://open.spotify.com/track/2MismgPSA3HxJUEV2pEl25?si=_dgujhilT72umVNV-CfRyA&context=spotify%3Asearch%3Ag3) em que a partir dos 3:20 tem a avó dela a falar catalão, e acho que se percebe aí 90%.

  11. Eu acho parecido e entendo quase tudo o que dizem, porque sei catalão. No entanto, percebo melhor um Catalão da província de Barcelona do que um Mallorquí.

  12. Eu fui capaz de entender bastantes frases e percebi a historia da empresa familiar.

    De forma geral a minha impressão do catalão é, sem algum contexto, neste caso do video, seria muito mais difícil de entender. Vivendo um dia ou dois no sítio e depois de decorar as palavras chave, o ouvido habitua-se e começa-se a conseguir entender mais facilmente.

  13. Percebi algumas coisas, mas o que me chama mais a atenção, é que me deu uma fome do crl.

  14. Eu estive há poucos dias nas Baleares e posso-te dizer que percebo melhor o Catalão da Cataluña.

Leave a Reply