Hello ! Would anyone be able to help me with translating this to English ?

2 comments
  1. “Mitt stora nu min karisma men bara i min egen verklighet kan bli lurad av min karisma en invasiv verklighet mitt stora nu inga skrupler men bara i min egen verklighet min karisma men bara i min egen verklighet mitt stora nu. Kan bli lurad av min karisma men bara i min egen verklighet fantasin är inget tillstånd. är människans verklighet mitt stora nu min karisma men bara i min egen verklighet mitt stora nu mitt stora nu.”

    It’s weird, idk what it means. “My big now my charisma but only in my reality can be deceived by my charisma an invasive reality my big now. No scruples but only in my own reality my big now. My my charisma but only in my own reality my big now. Can be deceived by my charisma but only in my own fantasy is no state (idk?). Is the reality of man my big now. Charisma but only in my own reality my big now my big now”

    I have no idea what this means.

Leave a Reply