Ono to není British English, ale vesměs upravená oxfordská angličtina, kterou tlačí těch pár lidí, co tam sedí a píšou ty učebnice. Docela nepoužitelná v reálné konverzaci, přesto se u nás strašně tlačí na 100% perfektní gramatiku. Někteří si z toho udělali charakterovou vlastnost a posmívají se těm co to nemají.
Pak tu máme bandu mladých lidí, co se bojí vypustit větu, protože nemá super gramatiku a to je přece povinné.
Accurate for Finalnd aswell. Also why the hell does this sub keep getting recommended for me?
kdyby aspoň ti učitelé reálně mluvili po britksy, jen ti chujové se soustředí na 30 specifických slov a dělají že najednou mluví britsky
přitom většinou prostě mluví po americky, ten vliv je prostě silný, nechápu to. Prostě jazykovědci jsou strašně často elitní čuráci co mi přijde že ty jazyky ani nechápou jako živou používanou věc ale jako muzejní kus či coci, stačilo mi sektání s pár čuráky z akademie věd pro jazyk český
jeden mě dokonce učil a ten člověk ti neuznal slovíčko co nebylo v učebnici i když bylo správně, tak se kokota ptám jestli to je test z angičtiny nebo z učebnice a on že z učebnice, tak jsem se na jeho kurz pěkně vysral
očividně to není unikátní u nás ale je to ligvistický mozkový nádor, američani se prý zase učí španělskou španělštinu a mexičani dostávají potom špatné známky, i když američan se klidně sejde s mexičany každý den a se španělem 3x v životě
Byl jsem tuhle v Itálii u Francouze v bytě a kolega Brazilec se tak vykecával v kuchyni s nějakou holkou, kterou pozval na návštěvu taky. Hned jsem poznal, že je to Češka, protože se český přízvuk těžko zapírá, to není ani oxfordská ani pensylvánská angličtina. Tím neříkám, že mám skvělou výslovnost. …Ale čuměla, že potkala krajana na dost random místě xD
[deleted]
# bo’oh’o’wa’er
Vím že to je docela problém, ale osobně jsem měl jak na základní tak na střední škole učitelky které tolerovali tzv americkou angličtinu, například neměli problém se zaměnění subway/underground a podobné
protože v obou příkladech se jednalo o učitelku která navštívila Británii a věděla že nikdo tak správně nemluví
Vím že každý není vsituaci kde si to může zažít, ale ani česky nikdo spisovně nemluví v každodenním setkání
Sice jsem měl angličtinu ve škole, ale učitelka byla nic moc tak já mám většinu z internetu, no a řekněme že to nebyla jen Americká angličtina
Eng:
I had English at school, but the teacher wasn’t very good, so I got most of it from the internet, and let’s just say it wasn’t just American English.
Videa apod. sleduji většinou od anglických tvůrců, takže problem solved (i když nemám problém s ani jedním)
Red Dwarf in my case.

Because they teach you worthless Oxford English that’s basically dead.
Language evolves but the university desire to be elite and formal wins 🤷♂️.
You can learn actual modern English, have good grammar and grasp of the rules without that garbage.
“Violet”
Guys, just little things, which breaks everything u know.
Connexion is British eng correct word. Connection is only american version
Do teď se nemůžu zbavit říkat can’t jako káánt, protože nám v první až třetí třídě dávali špatné známky za jinou výslovnost. Zním pak jak nějaká cunt, protože je to jediný slovo který říkám “po britsku”…
Angličtina kterou potom potkají:
Fiv – Yer a big girruls blouse and cannae keep up wi oor drinkin
Sex – Yed get snapped in hoff if ye played fitbaw wi us
sivvun – Ye coodnae handle the patter
It – Wae dinnae wint ye drivin up the hoos prices
Nin – Yer pribly a jobbyjabber who likes it it in the backsie
Tin – Oor wimmun boke at the sight of ye
Australská angličtina je lepší, change my mind.
Za můj život mě líp naučil anglinu Top Gear a britský komedie než kde jaká učitelka.
Meanwhile in Slovakia, what we learn at school is far from British. Using British words, yes, but definitely not the main part – the accent. While the American accent in pop culture is obviously spot on, since it’s often times the natives speakers. So American English prevails when it comes to speaking (among those Slovaks who use English on the daily or at least often).
23 comments
facebook ahh meme
Ono to není British English, ale vesměs upravená oxfordská angličtina, kterou tlačí těch pár lidí, co tam sedí a píšou ty učebnice. Docela nepoužitelná v reálné konverzaci, přesto se u nás strašně tlačí na 100% perfektní gramatiku. Někteří si z toho udělali charakterovou vlastnost a posmívají se těm co to nemají.
Pak tu máme bandu mladých lidí, co se bojí vypustit větu, protože nemá super gramatiku a to je přece povinné.
Accurate for Finalnd aswell. Also why the hell does this sub keep getting recommended for me?
kdyby aspoň ti učitelé reálně mluvili po britksy, jen ti chujové se soustředí na 30 specifických slov a dělají že najednou mluví britsky
přitom většinou prostě mluví po americky, ten vliv je prostě silný, nechápu to. Prostě jazykovědci jsou strašně často elitní čuráci co mi přijde že ty jazyky ani nechápou jako živou používanou věc ale jako muzejní kus či coci, stačilo mi sektání s pár čuráky z akademie věd pro jazyk český
jeden mě dokonce učil a ten člověk ti neuznal slovíčko co nebylo v učebnici i když bylo správně, tak se kokota ptám jestli to je test z angičtiny nebo z učebnice a on že z učebnice, tak jsem se na jeho kurz pěkně vysral
očividně to není unikátní u nás ale je to ligvistický mozkový nádor, američani se prý zase učí španělskou španělštinu a mexičani dostávají potom špatné známky, i když američan se klidně sejde s mexičany každý den a se španělem 3x v životě
Byl jsem tuhle v Itálii u Francouze v bytě a kolega Brazilec se tak vykecával v kuchyni s nějakou holkou, kterou pozval na návštěvu taky. Hned jsem poznal, že je to Češka, protože se český přízvuk těžko zapírá, to není ani oxfordská ani pensylvánská angličtina. Tím neříkám, že mám skvělou výslovnost. …Ale čuměla, že potkala krajana na dost random místě xD
[deleted]
# bo’oh’o’wa’er
Vím že to je docela problém, ale osobně jsem měl jak na základní tak na střední škole učitelky které tolerovali tzv americkou angličtinu, například neměli problém se zaměnění subway/underground a podobné
protože v obou příkladech se jednalo o učitelku která navštívila Británii a věděla že nikdo tak správně nemluví
Vím že každý není vsituaci kde si to může zažít, ale ani česky nikdo spisovně nemluví v každodenním setkání
Sice jsem měl angličtinu ve škole, ale učitelka byla nic moc tak já mám většinu z internetu, no a řekněme že to nebyla jen Americká angličtina
Eng:
I had English at school, but the teacher wasn’t very good, so I got most of it from the internet, and let’s just say it wasn’t just American English.
Indian English: [https://www.youtube.com/watch?v=dJgoTcyrFZ4](https://www.youtube.com/watch?v=dJgoTcyrFZ4)
Videa apod. sleduji většinou od anglických tvůrců, takže problem solved (i když nemám problém s ani jedním)
Red Dwarf in my case.

Because they teach you worthless Oxford English that’s basically dead.
Language evolves but the university desire to be elite and formal wins 🤷♂️.
You can learn actual modern English, have good grammar and grasp of the rules without that garbage.
“Violet”
Guys, just little things, which breaks everything u know.
Connexion is British eng correct word. Connection is only american version
Do teď se nemůžu zbavit říkat can’t jako káánt, protože nám v první až třetí třídě dávali špatné známky za jinou výslovnost. Zním pak jak nějaká cunt, protože je to jediný slovo který říkám “po britsku”…
Angličtina kterou potom potkají:
Fiv – Yer a big girruls blouse and cannae keep up wi oor drinkin
Sex – Yed get snapped in hoff if ye played fitbaw wi us
sivvun – Ye coodnae handle the patter
It – Wae dinnae wint ye drivin up the hoos prices
Nin – Yer pribly a jobbyjabber who likes it it in the backsie
Tin – Oor wimmun boke at the sight of ye
Australská angličtina je lepší, change my mind.
Za můj život mě líp naučil anglinu Top Gear a britský komedie než kde jaká učitelka.
Meanwhile in Slovakia, what we learn at school is far from British. Using British words, yes, but definitely not the main part – the accent. While the American accent in pop culture is obviously spot on, since it’s often times the natives speakers. So American English prevails when it comes to speaking (among those Slovaks who use English on the daily or at least often).
Ends up sounding Russian or German
me se hrozne britska anglictina nelibi
TO JSEM JÁ, TO JSEM JÁ, POMOC
Comments are closed.